TB | Haruslah kauambil sedikit dari darah lembu jantan itu dan kaububuh dengan jarimu pada tanduk-tanduk mezbah, dan segala darah selebihnya haruslah kaucurahkan pada bagian bawah mezbah. |
BIS | Ambillah sebagian darah sapi itu dan oleskan dengan jarimu pada tanduk-tanduk mezbah. Sisa darah itu harus kautuangkan ke bagian bawah mezbah. |
FAYH | Ulaskan darahnya ke atas tanduk mezbah dengan jari-jarimu dan siramkan sisanya pada bagian bawah mezbah.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Kemdian ambillah dari pada darah lembu muda itu, bubuhlah dia dengan jarimu pada tanduk mezbah, dan segala darah yang tinggal itu hendaklah kaucurahkan pada kaki mezbah. |
KSI | |
DRFT_SB | Kemudian hendaklah engkau ambil dari pada darah lembu itu coleklah dengan jarimu pada segala tanduk tempat kurban dan segala darah yang tinggal itu hendaklah engkau curahkan pada kaki tempat kurban. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | dan ambillah sedikit dari darahnja dan lumaskanlah itu dengan djarimu pada tanduk-tanduk mezbah; sisa darah itu tuangkanlah seluruhnja pada dasar mezbah. |
TB_ITL_DRF | Haruslah kauambil <03947> sedikit dari darah <01818> lembu <06499> jantan itu dan kaububuh <05414> dengan jarimu <0676> pada tanduk-tanduk <07161> mezbah <04196>, dan segala <03605> darah <01818> selebihnya haruslah kaucurahkan <08210> pada bagian <03247> bawah mezbah <04196>. |
TL_ITL_DRF | Kemdian ambillah <03947> dari pada darah <01818> lembu muda <06499> itu, bubuhlah <05414> dia dengan jarimu <0676> pada tanduk <07161> mezbah <04196>, dan segala <03605> darah <01818> yang tinggal itu hendaklah kaucurahkan <03247> pada kaki mezbah <04196>. |
AV# | And thou shalt take <03947> (8804) of the blood <01818> of the bullock <06499>, and put <05414> (8804) [it] upon the horns <07161> of the altar <04196> with thy finger <0676>, and pour <08210> (8799) all the blood <01818> beside <0413> the bottom <03247> of the altar <04196>. |
BBE | Then take some of the blood of the ox, and put it on the horns of the altar with your finger, draining out all the rest of the blood at the base of the altar. |
MESSAGE | Take some of the bull's blood and smear it on the horns of the Altar with your finger; pour the rest of the blood on the base of the Altar. |
NKJV | "You shall take [some] of the blood of the bull and put [it] on the horns of the altar with your finger, and pour all the blood beside the base of the altar. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And thou shalt take of the blood of the bull, and put [it] upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar. |
GWV | Take some of the bull's blood, and put it on the horns of the altar with your finger. Pour the rest of it out at the bottom of the altar. |
NET | and take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar* with your finger; all the rest of* the blood you are to pour out at the base of the altar. |
NET | 29:12 and take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar1931 sn This act seems to have signified the efficacious nature of the blood, since the horns represented power. This is part of the ritual of the sin offering for laity, because before the priests become priests they are treated as laity. The offering is better described as a purification offering rather than a sin offering, because it was offered, according to Leviticus, for both sins and impurities. Moreover, it was offered primarily to purify the sanctuary so that the once-defiled or sinful person could enter (see J. Milgrom, Leviticus [AB]). with your finger; all the rest of1932 tn The phrase “rest of” has been supplied in the translation for clarification. the blood you are to pour out at the base of the altar.
|
BHSSTR | <04196> xbzmh <03247> dwoy <0413> la <08210> Kpst <01818> Mdh <03605> lk <0853> taw <0676> Kebuab <04196> xbzmh <07161> tnrq <05921> le <05414> httnw <06499> rph <01818> Mdm <03947> txqlw (29:12) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} lhmqh {<2983> V-FMI-2S} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSN} aimatov {<129> N-GSN} tou {<3588> T-GSM} moscou {<3448> N-GSM} kai {<2532> CONJ} yhseiv {<5087> V-FAI-2S} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPN} keratwn {<2768> N-GPN} tou {<3588> T-GSN} yusiasthriou {<2379> N-GSN} tw {<3588> T-DSM} daktulw {<1147> N-DSM} sou {<4771> P-GS} to {<3588> T-ASN} de {<1161> PRT} loipon {A-ASN} pan {<3956> A-ASN} aima {<129> N-ASN} ekceeiv {<1632> V-FAI-2S} para {<3844> PREP} thn {<3588> T-ASF} basin {<939> N-ASF} tou {<3588> T-GSN} yusiasthriou {<2379> N-GSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |