copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 29:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBHaruslah kausembelih lembu jantan itu di hadapan TUHAN di depan pintu Kemah Pertemuan.
BISPotonglah sapi jantan itu di hadapan-Ku, di pintu Kemah.
FAYHLalu engkau harus menyembelih sapi jantan itu di hadapan TUHAN di depan pintu masuk Kemah Pertemuan.
DRFT_WBTC
TLLalu sembelihlah lembu muda itu di hadapan hadirat Tuhan di muka pintu kemah perhimpunan.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah engkau sembelih lembu itu di hadapan hadirat Allah di muka pintu kemah perhimpunan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKemudian engkau akan menjembelihnja dihadirat Jahwe didepan pintu Kemah Perhimpunan,
TB_ITL_DRFHaruslah kausembelih <07819> lembu <06499> jantan itu di hadapan <06440> TUHAN <03068> di depan pintu <06607> Kemah <0168> Pertemuan <04150>.
TL_ITL_DRFLalu sembelihlah <07819> lembu muda <06499> itu di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068> di muka pintu <06607> kemah <0168> perhimpunan <04150>.
AV#And thou shalt kill <07819> (8804) the bullock <06499> before <06440> the LORD <03068>, [by] the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>.
BBEAnd you are to put the ox to death before the Lord at the door of the Tent of meeting.
MESSAGEThen you will slaughter the bull in the presence of GOD at the entrance to the Tent of Meeting.
NKJV"Then you shall kill the bull before the LORD, [by] the door of the tabernacle of meeting.
PHILIPS
RWEBSTRAnd thou shalt kill the bull before the LORD, [by] the door of the tabernacle of the congregation.
GWVSlaughter the bull in the LORD'S presence at the entrance to the tent of meeting.
NETYou are to kill the bull before the Lord at the entrance to the tent of meeting
NET29:11 You are to kill the bull before the Lord at the entrance to the tent of meeting
BHSSTR<04150> dewm <0168> lha <06607> xtp <03068> hwhy <06440> ynpl <06499> rph <0853> ta <07819> tjxsw (29:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} sfaxeiv {<4969> V-FAI-2S} ton {<3588> T-ASM} moscon {<3448> N-ASM} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} para {<3844> PREP} tav {<3588> T-APF} yurav {<2374> N-APF} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran