copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 28:42
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBuatlah celana-celana lenan bagi mereka untuk menutupi daging auratnya: celana itu haruslah dari pinggang sampai paha panjangnya.
BISLalu buatlah untuk mereka celana pendek dari kain linen, panjangnya dari pinggang sampai ke paha untuk menutupi bagian badan yang tidak pantas dilihat.
FAYHJuga buatkan mereka pakaian dalam dari kain lenan untuk dipakai di balik jubah mereka sebagai penutup tubuh; panjangnya dari pinggul ke lutut.
DRFT_WBTC
TLDan lagi perbuatlah bagi mereka itu serual dari pada kain rami akan menudungi ketelanjangan tubuhnya, maka serual itu hendaklah dari pada pinggang datang ke paha belalang panjangnya.
KSI
DRFT_SBDan perbuatkanlah olehmu bagi orang-orang itu beberapa seluar dari pada kain kattan akan melindungkan ketelanjangan tubuhnya maka seluar itu hendaklah dari pada pinggang sampai kepada paha.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBuatlah tjelana-dalam dari lenan penutup kemaluannja; pandjangnja haruslah dari pinggang sampai kepaha.
TB_ITL_DRFBuatlah <06213> celana-celana <04370> lenan <0906> bagi mereka untuk menutupi <03680> daging <01320> auratnya <06172>: celana itu haruslah dari pinggang <04975> sampai <05704> paha <03409> panjangnya.
TL_ITL_DRFDan lagi perbuatlah <06213> bagi <0> mereka itu serual <04370> dari pada kain rami <0906> akan menudungi <03680> ketelanjangan <06172> tubuhnya <01320>, maka serual itu hendaklah dari pada pinggang <04975> datang <05704> ke paha <03409> belalang panjangnya.
AV#And thou shalt make <06213> (8798) them linen <0906> breeches <04370> to cover <03680> (8763) their nakedness <01320> <06172>; from the loins <04975> even unto the thighs <03409> they shall reach: {their...: Heb. flesh of their nakedness} {reach: Heb. be}
BBEAnd you are to make them linen trousers, covering their bodies from the middle to the knee;
MESSAGE"Make linen underwear to cover their nakedness from waist to thigh.
NKJV"And you shall make for them linen trousers to cover their nakedness; they shall reach from the waist to the thighs.
PHILIPS
RWEBSTRAnd thou shalt make them linen breeches to cover their nakedness; from the loins even to the thighs they shall reach:
GWV"Make linen undergarments to cover them down to their thighs.
NETMake for them linen undergarments to cover their naked bodies;* they must cover* from the waist to the thighs.
NET28:42 Make for them linen undergarments to cover their naked bodies;1905 they must cover1906 from the waist to the thighs.
BHSSTR<01961> wyhy <03409> Mykry <05704> dew <04975> Myntmm <06172> hwre <01320> rvb <03680> twokl <0906> db <04370> yonkm <0> Mhl <06213> hvew (28:42)
LXXMkai {<2532> CONJ} poihseiv {<4160> V-FAI-2S} autoiv {<846> D-DPM} periskelh {A-APN} lina {A-APN} kaluqai {<2572> V-AAN} aschmosunhn {<808> N-ASF} crwtov {<5559> N-GSM} autwn {<846> D-GPM} apo {<575> PREP} osfuov {<3751> N-GSF} ewv {<2193> PREP} mhrwn {<3313> N-GPM} estai {<1510> V-FMI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%