copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 28:40
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBJuga bagi anak-anak Harun haruslah kaubuat kemeja-kemeja dan haruslah kaubuat ikat-ikat pinggang bagi mereka, dan destar-destar haruslah kaubuat bagi mereka untuk menjadi perhiasan kemuliaan.
BISBuatlah kemeja, ikat pinggang dan serban untuk anak-anak Harun supaya mereka kelihatan terhormat.
FAYH"Kemudian buatkan untuk putra-putra Harun juga jubah-jubah, ikat pinggang, dan serban sebagai penghormatan.
DRFT_WBTC
TLMaka bagi anak-anak laki-laki Harunpun hendaklah kausuruh perbuat baju dalam dan suruhlah perbuat ikat pinggang dan lagi suruhlah perbuat bagi mereka itu kopiah akan kemuliaan dan perhiasan.
KSI
DRFT_SBMaka bagi anak-anak Harun pun hendaklah engkau perbuatkan beberapa galamis dan hendaklah engkau perbuatkan baginya beberapa ikat pinggang dan hendaklah engkau perbuatkan baginya beberapa kapiah akan kemuliaan dan perhiasan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBagi anak-anak Harunpun hendaklah kaubuat djubah-dalam, ikat-pinggang apalagi serban bagi mereka sebagai lambang kemuliaan dan keindahan.
TB_ITL_DRFJuga bagi anak-anak <01121> Harun <0175> haruslah kaubuat <06213> kemeja-kemeja <03801> dan haruslah kaubuat <06213> ikat-ikat pinggang <073> bagi mereka, dan destar-destar <04021> haruslah kaubuat <06213> bagi mereka untuk menjadi perhiasan <08597> kemuliaan <03519>.
TL_ITL_DRFMaka bagi anak-anak <01121> laki-laki Harunpun <0175> hendaklah <06213> kausuruh perbuat <06213> baju <03801> dalam dan suruhlah perbuat <06213> ikat pinggang <073> dan lagi suruhlah <04021> perbuat <06213> bagi mereka itu kopiah akan kemuliaan <03519> dan perhiasan <08597>.
AV#And for Aaron's <0175> sons <01121> thou shalt make <06213> (8799) coats <03801>, and thou shalt make <06213> (8804) for them girdles <073>, and bonnets <04021> shalt thou make <06213> (8799) for them, for glory <03519> and for beauty <08597>.
BBE
MESSAGEMake tunics, sashes, and hats for Aaron's sons to express glory and beauty.
NKJV"For Aaron's sons you shall make tunics, and you shall make sashes for them. And you shall make hats for them, for glory and beauty.
PHILIPS
RWEBSTRAnd for Aaron's sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them waistbands, and headdresses shalt thou make for them, for glory and for beauty.
GWV"Also make linen robes, belts, and turbans for Aaron's sons. These clothes will give them dignity and honor.
NET“For Aaron’s sons you are to make tunics, sashes, and headbands* for glory and for beauty.
NET28:40 “For Aaron’s sons you are to make tunics, sashes, and headbands1901 for glory and for beauty.

BHSSTR<08597> traptlw <03519> dwbkl <0> Mhl <06213> hvet <04021> twebgmw <073> Myjnba <0> Mhl <06213> tyvew <03801> tntk <06213> hvet <0175> Nrha <01121> ynblw (28:40)
LXXMkai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} aarwn {<2> N-PRI} poihseiv {<4160> V-FAI-2S} citwnav {<5509> N-APM} kai {<2532> CONJ} zwnav {<2223> N-APF} kai {<2532> CONJ} kidareiv {N-APF} poihseiv {<4160> V-FAI-2S} autoiv {<846> D-DPM} eiv {<1519> PREP} timhn {<5092> N-ASF} kai {<2532> CONJ} doxan {<1391> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran