copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 28:24
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBHaruslah kedua untai emas yang berjalin itu kaupasang pada kedua gelang itu, pada ujung tutup dada.
BISlalu masukkan kedua rantai emas itu ke dalam gelang-gelang tadi.
FAYH(28-22)
DRFT_WBTC
TLKemudian kenakanlah kedua rantai kecil dari pada kawat emas itu pada kedua bentuk cincin yang di ujung perhiasan dada itu.
KSI
DRFT_SBKemudian kenakanlah kedua rantai kecil yang berpintal dari pada emas itu pada kedua bentuk cincin yang di ujung perhiasan dada itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKemudian pasanglah kedua tali emas itu pada kedua gelang pada udjung-udjung tutup-dada.
TB_ITL_DRFHaruslah <05414> kedua <08147> untai <05688> emas <02091> yang berjalin itu kaupasang <05921> pada kedua <08147> gelang <02885> itu, pada ujung <07098> tutup dada <02833>.
TL_ITL_DRFKemudian kenakanlah <05414> kedua <08147> rantai kecil dari pada kawat <05688> emas <02091> itu pada kedua <08147> bentuk cincin <02885> yang di ujung <07098> perhiasan dada <02833> itu.
AV#And thou shalt put <05414> (8804) the two <08147> wreathen <05688> [chains] of gold <02091> in the two <08147> rings <02885> [which are] on the ends <07098> of the breastplate <02833>.
BBEPut the two gold chains on the two rings at the ends of the bag;
MESSAGEFasten the two golden cords to the rings at the ends of the Breastpiece.
NKJV"Then you shall put the two braided [chains] of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate;
PHILIPS
RWEBSTRAnd thou shalt put the two braided [chains] of gold in the two rings [which are] on the ends of the breastplate.
GWVThen fasten the two gold ropes to the rings at the top corners of the breastplate.
NETYou are to attach the two gold chains to the two rings at the ends of the breastpiece;
NET28:24 You are to attach the two gold chains to the two rings at the ends of the breastpiece;
BHSSTR<02833> Nsxh <07098> twuq <0413> la <02885> tebjh <08147> yts <05921> le <02091> bhzh <05688> ttbe <08147> yts <0853> ta <05414> httnw (28:24)
LXXM
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%