copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 28:23
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJuga haruslah kaubuat untuk tutup dada itu dua gelang emas dan kedua gelang itu harus kaupasang pada kedua ujung tutup dada.
BISBuatlah juga dua gelang emas dan pasanglah di kedua ujung atas tutup dada itu
FAYH(28-22)
DRFT_WBTC
TLDan perbuatlah akan perhiasan dada itu dua bentuk cincin emas, lalu bubuhlah cincin itu pada kedua ujung perhiasan dada.
KSI
DRFT_SBDan hendaklah engkau perbuat pada perhiasan dada itu dua bentuk cincin emas lalu bubuhlah cincin itu pada kedua ujung perhiasan dada.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu buatlah untuk tutup-dada itu dua gelang emas, dan pasanglah kedua gelang itu pada kedua udjung tutup-dada.
TB_ITL_DRFJuga haruslah kaubuat <06213> untuk tutup <05921> dada <02833> itu dua <08147> gelang <02885> emas <02091> dan kedua <08147> gelang <02885> itu harus kaupasang pada <05921> kedua <08147> ujung <07098> tutup dada <02833>.
TL_ITL_DRFDan perbuatlah <06213> akan perhiasan <05921> dada <02833> itu dua <08147> bentuk cincin <02885> emas <02091>, lalu bubuhlah <05414> cincin <02885> itu pada kedua <08147> ujung <07098> perhiasan dada <02833>.
AV#And thou shalt make <06213> (8804) upon the breastplate <02833> two <08147> rings <02885> of gold <02091>, and shalt put <05414> (8804) the two <08147> rings <02885> on the two <08147> ends <07098> of the breastplate <02833>.
BBEAnd put two gold rings on the two ends of the bag.
MESSAGEMake two rings of gold for the Breastpiece and fasten them to the two ends.
NKJV"And you shall make two rings of gold for the breastplate, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
PHILIPS
RWEBSTRAnd thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
GWVMake two gold rings for the breastplate. Attach them to the two top corners of the breastplate.
NETand you are to make for the breastpiece two gold rings and attach* the two rings to the upper* two ends of the breastpiece.
NET28:23 and you are to make for the breastpiece two gold rings and attach1871 the two rings to the upper1872 two ends of the breastpiece.
BHSSTR<02833> Nsxh <07098> twuq <08147> yns <05921> le <02885> twebjh <08147> yts <0853> ta <05414> ttnw <02091> bhz <02885> twebj <08147> yts <02833> Nsxh <05921> le <06213> tyvew (28:23)
LXXM(28:29a) kai {<2532> CONJ} yhseiv {<5087> V-FAI-2S} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} logeion {N-ASN} thv {<3588> T-GSF} krisewv {<2920> N-GSF} touv {<3588> T-APM} krossouv {N-APM} ta {<3588> T-APN} alusidwta {A-APN} ep {<1909> PREP} amfoterwn {A-GPN} twn {<3588> T-GPN} klitwn {N-GPN} tou {<3588> T-GSN} logeiou {N-GSN} epiyhseiv {<2007> V-FAI-2S} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} duo {<1417> N-NUI} aspidiskav {N-APF} epiyhseiv {<2007> V-FAI-2S} ep {<1909> PREP} amfoterouv {A-APM} touv {<3588> T-APM} wmouv {<3676> N-APM} thv {<3588> T-GSF} epwmidov {N-GSF} kata {<2596> PREP} proswpon {<4383> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%