copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 28:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBHaruslah engkau membuat pakaian kudus bagi Harun, abangmu, sebagai perhiasan kemuliaan.
BISBuatlah pakaian imam untuk Harun, supaya ia kelihatan terhormat.
FAYHBuatkan pakaian khusus untuk Harun, sebagai tanda ia telah dipisahkan bagi Allah -- pakaian yang indah yang menunjukkan betapa pentingnya pekerjaannya.
DRFT_WBTC
TLDan perbuatlah akan Harun, abangmu itu, pakaian yang suci akan kemuliaan dan perhiasan.
KSI
DRFT_SBDan hendaklah engkau perbuatkan bagi abangmu Harun itu pakaian yang kudus akan kemuliaan dan perhiasan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBuatlah bagi Harun kakakmu pakaian sutji sebagai lambang kemegahan dan keindahan.
TB_ITL_DRFHaruslah engkau membuat <06213> pakaian <0899> kudus <06944> bagi Harun <0175>, abangmu <0251>, sebagai perhiasan <08597> kemuliaan <03519>.
TL_ITL_DRFDan perbuatlah <06213> akan Harun <0175>, abangmu <0251> itu, pakaian <0899> yang suci <06944> akan kemuliaan <03519> dan perhiasan <08597>.
AV#And thou shalt make <06213> (8804) holy <06944> garments <0899> for Aaron <0175> thy brother <0251> for glory <03519> and for beauty <08597>.
BBEAnd make holy robes for Aaron your brother, so that he may be clothed with glory and honour.
MESSAGEMake sacred vestments for your brother Aaron to symbolize glory and beauty.
NKJV"And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
PHILIPS
RWEBSTRAnd thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
GWVMake holy clothes for your brother Aaron to give him dignity and honor.
NETYou must make holy garments* for your brother Aaron, for glory and for beauty.*
NET28:2 You must make holy garments1842 for your brother Aaron, for glory and for beauty.1843
BHSSTR<08597> traptlw <03519> dwbkl <0251> Kyxa <0175> Nrhal <06944> sdq <0899> ydgb <06213> tyvew (28:2)
LXXMkai {<2532> CONJ} poihseiv {<4160> V-FAI-2S} stolhn {<4749> N-ASF} agian {<40> A-ASF} aarwn {<2> N-PRI} tw {<3588> T-DSM} adelfw {<80> N-DSM} sou {<4771> P-GS} eiv {<1519> PREP} timhn {<5092> N-ASF} kai {<2532> CONJ} doxan {<1391> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%