"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab:
Kata(-kata)
Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 25:38
Pengantar
|
Konteks
|
Catatan Ayat
Kejadian
Keluaran
Imamat
Bilangan
Ulangan
Yosua
Hakim-hakim
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Raja-raja
2 Raja-raja
1 Tawarikh
2 Tawarikh
Ezra
Nehemia
Ester
Ayub
Mazmur
Amsal
Pengkhotbah
Kidung Agung
Yesaya
Yeremia
Ratapan
Yehezkiel
Daniel
Hosea
Yoel
Amos
Obaja
Yunus
Mikha
Nahum
Habakuk
Zefanya
Hagai
Zakharia
Maleakhi
Matius
Markus
Lukas
Yohanes
Kisah Para Rasul
Roma
1 Korintus
2 Korintus
Galatia
Efesus
Filipi
Kolose
1 Tesalonika
2 Tesalonika
1 Timotius
2 Timotius
Titus
Filemon
Ibrani
Yakobus
1 Petrus
2 Petrus
1 Yohanes
2 Yohanes
3 Yohanes
Yudas
Wahyu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
===Bhs. Ind. Modern===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Bhs. Ind. Kuno===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Bhs. Inggris/Asli===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
TL_ITL_DRF
Maka segala sepitnya <
04457
> dan pemadamnya hendaklah <
04289
> dari pada emas <
02091
> semata-mata <
02889
> suci.
TB
Sepitnya dan penadahnya haruslah dari emas murni.
BIS
Buatlah alat untuk membersihkan sumbu pelita dan talamnya juga dari emas murni.
FAYH
Alat penyepit dan tadah abunya harus dari emas murni.
DRFT_WBTC
TL
Maka segala sepitnya dan pemadamnya hendaklah dari pada emas semata-mata suci.
KSI
DRFT_SB
Maka segala gunting pelita dan bekas orangnya hendaklah dari pada emas tulen.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Dan lagi penjepitnja serta penadahnja, semuanja itu haruslah dari emas tulen.
TB_ITL_DRF
Sepitnya <
04457
> dan penadahnya haruslah <
04289
> dari emas <
02091
> murni <
02889
>.
AV#
And the tongs <
04457
> thereof, and the snuffdishes <
04289
> thereof, [shall be of] pure <
02889
> gold <
02091
>.
BBE
And the instruments and trays for use with it are all to be of the best gold.
MESSAGE
Make the candle snuffers and trays out of pure gold.
NKJV
"And its wicktrimmers and their trays [shall be] of pure gold.
PHILIPS
RWEBSTR
And its tongs, and its snuffdishes, [shall be of] pure gold.
GWV
The tongs and incense burners must be made of pure gold.
NET
Its trimmers and its trays* are to be* of pure gold.
NET
25:38
Its trimmers and its trays
1740
sn
The first word refers to something like small tongs or tweezers used to pull up and trim the wicks; the second word refers to fire-pans or censers.
are to be
1741
tn
“are to be” has been supplied.
of pure gold.
BHSSTR
<
02889
>
rwhj
<
02091
>
bhz
<
04289
>
hyttxmw
<
04457
>
hyxqlmw
(25:38)
LXXM
kai
{<
2532
> CONJ}
ton
{<
3588
> T-ASM}
eparusthra
{N-ASM}
authv
{<
846
> D-GSF}
kai
{<
2532
> CONJ}
ta
{<
3588
> T-APN}
upoyemata
{N-APN}
authv
{<
846
> D-GSF}
ek
{<
1537
> PREP}
crusiou
{<
5553
> N-GSN}
kayarou
{<
2513
> A-GSN}
poihseiv
{<
4160
> V-FAI-2S}
IGNT
WH
TR
|
Tentang Kami
|
Dukung Kami
|
F.A.Q.
|
Buku Tamu
|
Situs YLSA
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran