copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 22:31
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBHaruslah kamu menjadi orang-orang kudus bagi-Ku: daging ternak yang diterkam di padang oleh binatang buas, janganlah kamu makan, tetapi haruslah kamu lemparkan kepada anjing."
BISKamu umat-Ku, sebab itu binatang apa pun yang diterkam oleh binatang buas, tak boleh kamu makan dagingnya; berikan itu kepada anjing-anjing."
FAYH"Karena kamu telah dikuduskan -- menjadi umat pilihan-Ku -- janganlah makan binatang yang mati diterkam oleh binatang buas. Tinggalkanlah bangkainya untuk makanan anjing."
DRFT_WBTC
TLHendaklah kamu menjadi orang yang suci bagi-Ku, sebab itu jangan kamu makan daging yang tercarik-carik di padang; patutlah kamu mencampakkan dia kepada anjing.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah kamu menjadi orang yang kudus bagi-Ku sebab itu jangan kamu makan daging yang dicarik-carik oleh binatang di padang campakkanlah dia kepada anjing."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(22-30) Kamu harus mendjadi orang-orang sutji bagiKu; sebab itu daging binatang jang mati diterkam dipadang tidak boleh kamu makan, tetapi lemparkanlah itu kepada andjing sadja!
TB_ITL_DRFHaruslah kamu menjadi orang-orang <0376> kudus <06944> bagi-Ku <0>: daging <01320> ternak yang diterkam di padang <07704> oleh binatang buas <02966>, janganlah <03808> kamu makan <0398>, tetapi haruslah kamu <0853> lemparkan <07993> kepada anjing <03611>."
TL_ITL_DRFHendaklah kamu menjadi orang <0376> yang suci <06944> bagi-Ku <01961>, sebab itu jangan <03808> kamu makan <0398> daging <01320> yang tercarik-carik <02966> di padang <07704>; patutlah kamu mencampakkan <07993> dia kepada anjing <03611>.
AV#And ye shall be holy <06944> men <0582> unto me: neither shall ye eat <0398> (8799) [any] flesh <01320> [that is] torn of beasts <02966> in the field <07704>; ye shall cast <07993> (8686) it to the dogs <03611>.
BBEYou are to be holy men to me: the flesh of no animal whose death has been caused by the beasts of the field may be used for your food; it is to be given to the dogs.
MESSAGE"Be holy for my sake. "Don't eat mutilated flesh you find in the fields; throw it to the dogs.
NKJV"And you shall be holy men to Me: you shall not eat meat torn [by beasts] in the field; you shall throw it to the dogs.
PHILIPS
RWEBSTRAnd ye shall be holy men to me: neither shall ye eat [any] flesh [that is] torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs.
GWV"You must be my holy people. Never eat the meat of an animal that has been killed by wild animals out in the countryside. Throw it to the dogs."
NET“You will be holy* people to me; you must not eat any meat torn by animals in the field.* You must throw it to the dogs.
NET22:31 “You will be holy1560 people to me; you must not eat any meat torn by animals in the field.1561 You must throw it to the dogs.

Justice

BHSSTRo <0853> wta <07993> Nwklst <03611> blkl <0398> wlkat <03808> al <02966> hprj <07704> hdvb <01320> rvbw <0> yl <01961> Nwyht <06944> sdq <0376> ysnaw <22:30> (22:31)
LXXM(22:30) kai {<2532> CONJ} andrev {<435> N-NPM} agioi {<40> A-NPM} esesye {<1510> V-FMI-2P} moi {<1473> P-DS} kai {<2532> CONJ} kreav {<2907> N-ASN} yhrialwton {A-ASN} ouk {<3364> ADV} edesye {<2068> V-FMI-2P} tw {<3588> T-DSM} kuni {<2965> N-DSM} aporriqate {V-AAD-2P} auto {<846> D-ASN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%