copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 22:15
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi jika pemiliknya ada di situ, maka tidak usahlah ia membayar ganti kerugian. Jika binatang itu disewa, maka kerugian itu telah termasuk dalam sewa.
BISTetapi kalau itu terjadi pada waktu pemiliknya ada di situ, yang meminjam tidak perlu membayar ganti rugi. Kalau ternak itu ternak sewaan, kerugiannya tertutup oleh ongkos sewa."
FAYHTetapi, apabila pemiliknya berada di tempat itu, si peminjam tidak usah membayar ganti rugi. Apabila binatang itu disewa, ia tidak perlu membayar ganti rugi, karena kemungkinan ini sudah diperhitungkan dalam harga sewaan."
DRFT_WBTC
TLJikalau yang empunya itu serta, tak usah diberinya ganti, jikalau sudah disewanya, patutlah dibayarnya sewanya sahaja.
KSI
DRFT_SBMaka jikalau yang empunya itu ada serta tak usahlah diganti lagi maka jikalau disewanya maka masuklah pada sewanya itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(22-14) Tetapi djika jang empunja ada disitu, maka orang itu tidak usah mengganti kerugian. Djika binatang itu disewa, maka kerugian itu sudah termasuk dalam uang sewaan.
TB_ITL_DRFTetapi jika <0518> pemiliknya <01167> ada di situ, maka tidak <03808> usahlah ia membayar ganti kerugian <07999>. Jika <0518> binatang itu disewa <07916>, maka kerugian itu telah termasuk <01931> dalam sewa <07939>.
TL_ITL_DRFJikalau <0518> yang empunya <01167> itu serta <05973>, tak <03808> usah <07999> diberinya ganti, jikalau <0518> sudah disewanya <07916>, patutlah dibayarnya <01931> sewanya <07939> sahaja.
AV#[But] if the owner <01167> thereof [be] with it, he shall not make [it] good <07999> (8762): if it [be] an hired <07916> [thing], it came <0935> (8804) for his hire <07939>.
BBEIf the owner is with it, he will not have to make payment: if he gave money for the use of it, the loss is covered by the payment.
MESSAGEBut if the owner was with it, he doesn't have to pay. If the animal was hired, the payment covers the loss.
NKJV"If its owner [was] with it, he shall not make [it] good; if it [was] hired, it came for its hire.
PHILIPS
RWEBSTR[But] if the owner of it shall [be] with it, he shall not make [it] good: if it [be] an hired [thing], it came for his hire.
GWVIf the owner is with the animal, the borrower doesn't have to make up for the loss. If it is rented, the rental fee covers the loss.
NETIf its owner was with it, he will not have to pay; if it was hired, what was paid for the hire covers it.*
NET22:15 If its owner was with it, he will not have to pay; if it was hired, what was paid for the hire covers it.1532

Moral and Ceremonial Laws

BHSSTRo <07939> wrkvb <0935> ab <01931> awh <07916> rykv <0518> Ma <07999> Mlsy <03808> al <05973> wme <01167> wyleb <0518> Ma <22:14> (22:15)
LXXM(22:14) ean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} o {<3588> T-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} h {<1510> V-PAS-3S} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSN} ouk {<3364> ADV} apoteisei {<661> V-FAI-3S} ean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} misywtov {<3411> A-NSM} h {<1510> V-PAS-3S} estai {<1510> V-FMI-3S} autw {<846> D-DSN} anti {<473> PREP} tou {<3588> T-GSM} misyou {<3408> N-GSM} autou {<846> D-GSN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%