copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 21:28
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBApabila seekor lembu menanduk seorang laki-laki atau perempuan, sehingga mati, maka pastilah lembu itu dilempari mati dengan batu dan dagingnya tidak boleh dimakan, tetapi pemilik lembu itu bebas dari hukuman.
BIS"Kalau seekor sapi jantan menanduk seseorang sampai mati, sapi itu harus dibunuh dengan dilempari batu, dan dagingnya tak boleh dimakan, tetapi pemiliknya tidak akan dihukum.
FAYH"Apabila seekor sapi menanduk seseorang sampai mati, baik orang itu laki-laki ataupun perempuan, maka sapi itu harus dilempari dengan batu dan dagingnya tidak boleh dimakan, sedangkan pemiliknya bebas dari hukuman.
DRFT_WBTC
TLMaka jikalau kiranya seekor lembu menanduk seorang laki-laki atau perempuan sampai mati, maka tak akan jangan lembu itu dilempar dengan batu sampai mati, dagingnya tak boleh dimakan, tetapi yang punya lembu itu tiada menanggung salah.
KSI
DRFT_SBMaka jikalau kiranya seekor lembu menanduk seorang laki-laki atau perempuan sehingga mati orang itu maka tak dapat tidak lembu itu dirajam dengan batu dan dagingnya jangan dimakan tetapi yang empunya lembu itu terlepaslah dari pada salah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEApabila seekor lembu djantan menanduk seorang laki-laki atau perempuan sampai mati, maka lembu itu harus diradjam, dan dagingnja tidak boleh dimakan sedang jang empunja bebas dari hukuman.
TB_ITL_DRFApabila <03588> seekor <05055> lembu <07794> menanduk <05055> seorang laki-laki <0376> atau <0176> perempuan <0802>, sehingga mati <04191>, maka pastilah <05619> lembu <07794> itu dilempari <05619> mati dengan batu dan dagingnya <01320> tidak <03808> boleh dimakan <0398>, tetapi pemilik <01167> lembu <07794> itu bebas <05355> dari hukuman.
TL_ITL_DRFMaka jikalau <03588> kiranya seekor lembu <07794> menanduk <05055> seorang <0376> laki-laki atau <0176> perempuan <0802> sampai mati <04191>, maka tak akan jangan lembu <07794> itu dilempar <05619> dengan batu sampai <05619> mati, dagingnya <01320> tak <03808> boleh dimakan <0398>, tetapi yang punya <01167> lembu <07794> itu tiada menanggung salah <05355>.
AV#If an ox <07794> gore <05055> (8799) a man <0376> or a woman <0802>, that they die <04191> (8804): then the ox <07794> shall be surely <05619> (8800) stoned <05619> (8735), and his flesh <01320> shall not be eaten <0398> (8735); but the owner <01167> of the ox <07794> [shall be] quit <05355>.
BBEIf an ox comes to be the cause of death to a man or a woman, the ox is to be stoned, and its flesh may not be used for food; but the owner will not be judged responsible.
MESSAGE"If an ox gores a man or a woman to death, the ox must be stoned. The meat cannot be eaten but the owner of the ox is in the clear.
NKJV"If an ox gores a man or a woman to death, then the ox shall surely be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox [shall be] acquitted.
PHILIPS
RWEBSTRIf an ox shall gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox [shall be] clear.
GWV"Whenever a bull gores a man or a woman to death, the bull must be stoned to death, and its meat may not be eaten. The bull's owner is free from any liability.
NET*“If an ox* gores a man or a woman so that either dies,* then the ox must surely* be stoned and its flesh must not be eaten, but the owner of the ox will be acquitted.
NET21:281475 “If an ox1476 gores a man or a woman so that either dies,1477 then the ox must surely1478 be stoned and its flesh must not be eaten, but the owner of the ox will be acquitted.
BHSSTR<05355> yqn <07794> rwsh <01167> lebw <01320> wrvb <0853> ta <0398> lkay <03808> alw <07794> rwsh <05619> lqoy <05619> lwqo <04191> tmw <0802> hsa <0853> ta <0176> wa <0376> sya <0853> ta <07794> rws <05055> xgy <03588> ykw (21:28)
LXXMean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} keratish {V-AAS-3S} taurov {<5022> N-NSM} andra {<435> N-ASM} h {<2228> CONJ} gunaika {<1135> N-ASF} kai {<2532> CONJ} apoyanh {<599> V-AAS-3S} liyoiv {<3037> N-DPM} liyobolhyhsetai {<3036> V-FPI-3S} o {<3588> T-NSM} taurov {<5022> N-NSM} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} brwyhsetai {<977> V-FPI-3S} ta {<3588> T-NPN} krea {<2907> N-NPN} autou {<846> D-GSM} o {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} kuriov {<2962> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} taurou {<5022> N-GSM} aywov {<121> A-NSM} estai {<1510> V-FMI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%