copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 2:16
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAdapun imam di Midian itu mempunyai tujuh anak perempuan. Mereka datang menimba air dan mengisi palungan-palungan untuk memberi minum kambing domba ayahnya.
BIS(2:15)
FAYHdatanglah tujuh orang gadis, anak-anak seorang imam di Midian, untuk mengambil air dan mengisi palungan tempat minum kambing domba ayah mereka.
DRFT_WBTC
TLHata, pada imam yang di Midian itu adalah tujuh orang anaknya perempuan, maka datanglah mereka itu hendak menimba air dan mengisi segala palung akan memberi minum kawan kambing domba bapanya.
KSI
DRFT_SBMaka pada imam yang di Midian itu adalah tujuh orang anaknya perempuan maka datanglah sekaliannya hendak menciduk air diisinya segala palungan akan memberi minum kawan kambing domba bapanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdapun imam di Midian itu mempunjai tudjuh orang anak perempuan. Mereka itu datang hendak menimba air dan mengisi palung-palung untuk memberi minum domba-domba bapanja.
TB_ITL_DRFAdapun imam <03548> di Midian <04080> itu mempunyai tujuh <07651> anak perempuan <01323>. Mereka datang <0935> menimba <01802> air dan mengisi <04390> palungan-palungan <07298> untuk memberi minum <08248> kambing <06629> domba ayahnya <01>.
TL_ITL_DRFHata, pada imam <03548> yang di Midian <04080> itu adalah tujuh <07651> orang anaknya perempuan <01323>, maka datanglah <0935> mereka itu hendak menimba <01802> air dan mengisi <04390> segala palung <07298> akan memberi minum <08248> kawan <06629> kambing domba bapanya <01>.
AV#Now the priest <03548> of Midian <04080> had seven <07651> daughters <01323>: and they came <0935> (8799) and drew <01802> (8799) [water], and filled <04390> (8762) the troughs <07298> to water <08248> (8687) their father's <01> flock <06629>. {priest: or, prince}
BBE
MESSAGEThe priest of Midian had seven daughters. They came and drew water, filling the troughs and watering their father's sheep.
NKJVNow the priest of Midian had seven daughters. And they came and drew water, and they filled the troughs to water their father's flock.
PHILIPS
RWEBSTRNow the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew [water], and filled the troughs to water their father's flock.
GWVseven daughters of the priest of Midian came. They drew water and filled the troughs to water their father's sheep.
NETNow a priest of Midian had seven daughters, and they came and began to draw* water* and fill* the troughs in order to water their father’s flock.
NET2:16 Now a priest of Midian had seven daughters, and they came and began to draw125 water126 and fill127 the troughs in order to water their father’s flock.
BHSSTR<01> Nhyba <06629> Nau <08248> twqshl <07298> Myjhrh <0853> ta <04390> hnalmtw <01802> hnldtw <0935> hnabtw <01323> twnb <07651> ebs <04080> Nydm <03548> Nhklw (2:16)
LXXMtw {<3588> T-DSM} de {<1161> PRT} ierei {<2409> N-DSM} madiam {N-PRI} hsan {<1510> V-IAI-3P} epta {<2033> N-NUI} yugaterev {<2364> N-NPF} poimainousai {<4165> V-PAPNP} ta {<3588> T-APN} probata {<4263> N-APN} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} autwn {<846> D-GPF} ioyor {N-PRI} paragenomenai {<3854> V-AMPNP} de {<1161> PRT} hntloun {<501> V-IAI-3P} ewv {<2193> CONJ} eplhsan {V-AAI-3P} tav {<3588> T-APF} dexamenav {N-APF} potisai {<4222> V-AAN} ta {<3588> T-APN} probata {<4263> N-APN} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} autwn {<846> D-GPF} ioyor {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%