copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 18:17
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi mertua Musa menjawabnya: "Tidak baik seperti yang kaulakukan itu.
BISKata Yitro, "Tidak baik begitu.
FAYH"Caramu itu tidak baik!" kata mertuanya.
DRFT_WBTC
TLMaka kata mentuanya kepada Musa: Tiada baik perbuatanmu yang demikian ini.
KSI
DRFT_SBMaka kata mertuanya kepada Musa: "Tidak baik perbuatanmu ini.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu mertua Musa menjahut kepadanja: "Tjaramu bertindak tidaklah benar!
TB_ITL_DRFTetapi mertua <02859> Musa <04872> menjawabnya <0413>: "Tidak <03808> baik <02896> seperti yang <0834> kaulakukan <06213> itu.
TL_ITL_DRFMaka kata <0559> mentuanya <02859> kepada Musa <04872>: Tiada <03808> baik <02896> perbuatanmu <06213> yang <0834> demikian <0859> ini.
AV#And Moses <04872>' father in law <02859> (8802) said <0559> (8799) unto him, The thing <01697> that thou doest <06213> (8802) [is] not good <02896>.
BBE
MESSAGEMoses' father-in-law said, "This is no way to go about it.
NKJVSo Moses' fatherinlaw said to him, "The thing that you do [is] not good.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Moses' father in law said to him, The thing that thou doest [is] not good.
GWVMoses' fatherinlaw replied, "What you're doing is not good.
NETMoses’ father-in-law said to him, “What* you are doing is not good!
NET18:17 Moses’ father-in-law said to him, “What1271 you are doing is not good!
BHSSTR<06213> hve <0859> hta <0834> rsa <01697> rbdh <02896> bwj <03808> al <0413> wyla <04872> hsm <02859> Ntx <0559> rmayw (18:17)
LXXMeipen {V-AAI-3S} de {<1161> PRT} o {<3588> T-NSM} gambrov {N-NSM} mwush {N-GSM} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} ouk {<3364> ADV} orywv {<3717> ADV} su {<4771> P-NS} poieiv {<4160> V-PAI-2S} to {<3588> T-ASN} rhma {<4487> N-ASN} touto {<3778> D-ASN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%