copyright
29 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Exodus 15:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
FAYHTUHANlah pahlawan -- Ya, Yahweh nama-Nya.
TBTUHAN itu pahlawan perang; TUHAN, itulah nama-Nya.
BISTUHAN adalah pejuang yang perkasa, TUHAN, itulah nama-Nya.
DRFT_WBTC
TLBahwa Tuhanlah panglima perang, Yehuwa itulah namanya!
KSI
DRFT_SBBahwa Allah itulah panglima perang; Allah, itulah nama-Nya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJahwe adalah pedjuang, Jahwelah namaNja.
TB_ITL_DRFTUHAN <03068> itu pahlawan <0376> perang <04421>; TUHAN <03068>, itulah nama-Nya <08034>.
TL_ITL_DRFBahwa Tuhanlah <03068> panglima <0376> perang <04421>, Yehuwa itulah <03068> namanya <08034>!
AV#The LORD <03068> [is] a man <0376> of war <04421>: the LORD <03068> [is] his name <08034>.
BBEThe Lord is a man of war: the Lord is his name.
MESSAGEGOD is a fighter, pure GOD, through and through.
NKJVThe LORD [is] a man of war; The LORD [is] His name.
PHILIPS
RWEBSTRThe LORD [is] a man of war: the LORD [is] his name.
GWVThe LORD is a warrior! The LORD is his name.
NETThe Lord is a warrior,* the Lord is his name.*
NET15:3 The Lord is a warrior,1041

the Lord is his name.1042

BHSSTR<08034> wms <03068> hwhy <04421> hmxlm <0376> sya <03068> hwhy (15:3)
LXXMkuriov {<2962> N-NSM} suntribwn {<4937> V-PAPNS} polemouv {<4171> N-APM} kuriov {<2962> N-NSM} onoma {<3686> N-NSN} autw {<846> D-DSM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA