TB | "Katakanlah kepada orang Israel, supaya mereka balik kembali dan berkemah di depan Pi-Hahirot, antara Migdol dan laut; tepat di depan Baal-Zefon berkemahlah kamu, di tepi laut. |
BIS | "Suruhlah orang Israel kembali dan berkemah di depan kota Pi-Hahirot, antara kota Migdol dan Laut Gelagah, dekat kota Baal-Zefon. |
FAYH | "Katakan kepada orang Israel agar mereka balik lagi ke Pi-Hahirot, di antara Migdol dan laut, di seberang Baal-Zefon, dan berkemah di situ di sepanjang pantai.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Suruhkanlah bani Israel balik, lalu berhenti di sebelah timur Pi-Hakhirot, di antara Migdol dengan laut, bertentangan dengan Baal-Zefon, berbetulan dengan tempat itu hendaklah kamu berhenti di tepi laut. |
KSI | |
DRFT_SB | "Suruhlah bani Israel itu balik lalu mendirikan kemah di hadapan kuala Pi-Hahirot di antara Migdol dengan laut di hadapan Baal-Zefon bertentangan dengan tempat itu hendaklah kamu mendirikan kemahmu di tepi laut. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Didepan tempat itulah kamu harus berkemah ditepi laut. |
TB_ITL_DRF | "Katakanlah <01696> kepada <0413> orang <01121> Israel <03478>, supaya mereka balik kembali <07725> dan berkemah <02583> di depan <06440> Pi-Hahirot <06367>, antara <0996> Migdol <04024> dan laut <03220>; tepat di depan <06440> Baal-Zefon <01189> berkemahlah <02583> kamu <05226>, di tepi <05921> laut <03220>. |
TL_ITL_DRF | Suruhkanlah <01696> bani <01121> Israel <03478> balik <07725>, lalu berhenti <02583> di <06440> sebelah timur <06440> Pi-Hakhirot <06367>, di antara <0996> Migdol <04024> dengan <0996> laut <03220>, bertentangan <06440> dengan Baal-Zefon <01189>, berbetulan <05226> dengan tempat <05226> itu hendaklah kamu berhenti <02583> di tepi <05921> laut <03220>. |
AV# | Speak <01696> (8761) unto the children <01121> of Israel <03478>, that they turn <07725> (8799) and encamp <02583> (8799) before <06440> Pihahiroth <06367>, between Migdol <04024> and the sea <03220>, over against <06440> Baalzephon <01189>: before <05226> it shall ye encamp <02583> (8799) by the sea <03220>. |
BBE | Give orders to the children of Israel to go back and put up their tents before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, in front of Baal-zephon, opposite to which you are to put up your tents by the sea. |
MESSAGE | "Tell the Israelites to turn around and make camp at Pi Hahiroth, between Migdol and the sea. Camp on the shore of the sea opposite Baal Zephon. |
NKJV | "Speak to the children of Israel, that they turn and camp before Pi Hahiroth, between Migdol and the sea, opposite Baal Zephon; you shall camp before it by the sea. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Speak to the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, opposite Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea. |
GWV | "Tell the Israelites to go back and set up their camp facing Pi Hahiroth, between Migdol and the sea. Set up your camp facing northby the sea. |
NET | “Tell the Israelites that they must turn and camp* before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you are to camp by the sea before Baal Zephon opposite it.* |
NET | 14:2 “Tell the Israelites that they must turn and camp951 tn The two imperfects follow the imperative and therefore express purpose. The point in the verses is that Yahweh was giving the orders for the direction of the march and the encampment by the sea. before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you are to camp by the sea before Baal Zephon opposite it.952 sn The places have been tentatively identified. W. C. Kaiser summarizes the suggestions that Pi-Hahiroth as an Egyptian word may mean “temple of the [Syrian god] Hrt” or “The Hir waters of the canal” or “The Dwelling of Hator” (“Exodus,” EBC 2:387; see the literature on these names, including C. DeWit, The Date and Route of the Exodus, 17).
|
BHSSTR | <03220> Myh <05921> le <02583> wnxt <05226> wxkn <01189> Npu <0> leb <06440> ynpl <03220> Myh <0996> Nybw <04024> ldgm <0996> Nyb <06367> tryxh <0> yp <06440> ynpl <02583> wnxyw <07725> wbsyw <03478> larvy <01121> ynb <0413> la <01696> rbd (14:2) |
LXXM | lalhson {<2980> V-AAD-2S} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} apostreqantev {<654> V-AAPNP} stratopedeusatwsan {V-AAD-3P} apenanti {PREP} thv {<3588> T-GSF} epaulewv {<1886> N-GSF} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} magdwlou {N-GSM} kai {<2532> CONJ} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASM} thv {<3588> T-GSF} yalasshv {<2281> N-GSF} ex {<1537> PREP} enantiav {<1727> A-GSF} beelsepfwn {N-PRI} enwpion {<1799> PREP} autwn {<846> D-GPM} stratopedeuseiv {V-FAI-2S} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} yalasshv {<2281> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |