FAYH | Demikianlah, walaupun Musa dan Harun melakukan mujizat-mujizat itu di hadapan Firaun, TUHAN mengeraskan hati Firaun sehingga ia tidak mau mengizinkan orang Israel pergi meninggalkan negeri itu.
|
TB | Musa dan Harun telah melakukan segala mujizat ini di depan Firaun. Tetapi TUHAN mengeraskan hati Firaun, sehingga tidak membiarkan orang Israel pergi dari negerinya. |
BIS | Musa dan Harun membuat semua keajaiban itu di hadapan raja, tetapi TUHAN menjadikan dia keras kepala, sehingga ia tak mau mengizinkan orang Israel meninggalkan negerinya. |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka segala mujizat ini telah diadakan oleh Musa dan Harun di hadapan Firaun, tetapi hati Firaun dikeraskan juga oleh Tuhan, sehingga tiada diberinya bani Israel itu keluar dari dalam negerinya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala ajaib ini telah diadakan oleh Musa dan Harun di hadapan Firaun tetapi dikeraskan juga oleh Allah akan hati Firaun sehingga tidak dilepaskannya bani Israel itu keluar dari tanahnya itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Musa dan Harun melakukan segala tanda adjaib itu didepan Parao. Tetapi Jahwe menegarkan hati Parao, sehingga ia tidak mengidjinkan orang-orang Israel pergi dari negerinja. |
TB_ITL_DRF | Musa <04872> dan Harun <0175> telah melakukan <06213> segala <03605> mujizat <04159> ini <0428> di depan <06440> Firaun <06547>. Tetapi TUHAN <03068> mengeraskan <02388> hati <03820> Firaun <06547>, sehingga tidak <03808> membiarkan <07971> orang <01121> Israel <03478> pergi dari negerinya <0776>. |
TL_ITL_DRF | Maka segala <03605> mujizat <04159> ini <0428> telah diadakan <06213> oleh Musa <04872> dan Harun <0175> di hadapan <06440> Firaun <06547>, tetapi <02388> hati <03820> Firaun <06547> dikeraskan <02388> juga oleh Tuhan <03068>, sehingga <02388> tiada <03808> diberinya <07971> bani <01121> Israel <03478> itu keluar dari dalam negerinya <0776>. |
AV# | And Moses <04872> and Aaron <0175> did <06213> (8804) all these wonders <04159> before <06440> Pharaoh <06547>: and the LORD <03068> hardened <02388> (8762) Pharaoh's <06547> heart <03820>, so that he would not let the children <01121> of Israel <03478> go out <07971> (8765) of his land <0776>. |
BBE | |
MESSAGE | Moses and Aaron had performed all these signs in Pharaoh's presence, but GOD turned Pharaoh more stubborn than ever--yet again he refused to release the Israelites from his land. |
NKJV | So Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh; and the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not let the children of Israel go out of his land. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel depart from his land. |
GWV | Moses and Aaron showed Pharaoh all these amazing things. Yet, the LORD made Pharaoh stubborn, so he wouldn't let the Israelites leave his country. |
NET | So Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, but the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not release the Israelites from his land. |
NET | 11:10 So Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, but the Lord> hardened Pharaoh’s heart, and he did not release the Israelites from his land.
The Institution of the Passover
|
BHSSTR | P <0776> wuram <03478> larvy <01121> ynb <0853> ta <07971> xls <03808> alw <06547> herp <03820> bl <0853> ta <03068> hwhy <02388> qzxyw <06547> herp <06440> ynpl <0428> hlah <04159> Mytpmh <03605> lk <0853> ta <06213> wve <0175> Nrhaw <04872> hsmw (11:10) |
LXXM | mwushv {N-NSM} de {<1161> PRT} kai {<2532> CONJ} aarwn {<2> N-PRI} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} shmeia {<4592> N-APN} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} terata {<5059> N-APN} tauta {<3778> D-APN} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} aiguptw {<125> N-DSF} enantion {<1726> PREP} faraw {<5328> N-PRI} esklhrunen {<4645> V-AAI-3S} de {<1161> PRT} kuriov {<2962> N-NSM} thn {<3588> T-ASF} kardian {<2588> N-ASF} faraw {<5328> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hyelhsen {<2309> V-AAI-3S} exaposteilai {<1821> V-AAN} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} israhl {<2474> N-PRI} ek {<1537> PREP} ghv {<1065> N-GSF} aiguptou {<125> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |