copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Yohanes 3:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSetiap orang yang lahir dari Allah, tidak berbuat dosa lagi; sebab benih ilahi tetap ada di dalam dia dan ia tidak dapat berbuat dosa, karena ia lahir dari Allah.
BISOrang yang sudah menjadi Anak Allah, tidak terus-menerus berbuat dosa, sebab sifat Allah sendiri ada padanya. Dan karena Allah itu Bapanya, maka ia tidak dapat terus-menerus berbuat dosa.
FAYHOrang yang telah lahir dalam keluarga Allah tidak membiasakan diri berbuat dosa, sebab sekarang hidup Allah ada di dalam dia. Maka ia tidak dapat terus-menerus berbuat dosa, karena dikendalikan oleh hidup baru yang tertanam di dalam dia -- ia telah dilahirkan kembali.
DRFT_WBTCSetiap orang yang telah menjadi anak Allah, tidak berbuat dosa lagi, sebab hidup baru yang diberikan Allah kepadanya, ada di dalam dia. Ia tidak dapat terus berbuat dosa sebab ia telah menjadi anak Allah.
TLBarangsiapa yang berasal daripada Allah, tiadalah berbuat dosa, karena benih Allah tinggal di dalam orang itu; maka tiada dapat ia berbuat dosa, karena ia berasal daripada Allah.
KSIOrang yang telah menerima hidup baru dari Allah, niscaya tidak terus-menerus ber-buat dosa, karena tabiat yang ilahi tinggal di dalam dirinya. Ia tidak dapat terus-menerus berbuat dosa karena ia telah memiliki hidup baru dari Allah.
DRFT_SBMaka barang siapa yang diperanakkan dari pada Allah, niscaya tiadalah ia berbuat dosa, karena benihnya tinggal didalam orang itu: maka tiada boleh ia berbuat dosa, karena ia diperanakkan dari pada Allah.
BABABarang-siapa yang di-beranakkan deri-pada Allah t'ada buat dosa, sbab bneh Allah ada tinggal dalam dia: dan dia ta'boleh buat dosa, sbab dia sudah di-peranakkan deri-pada Allah.
KL1863{Yoh 5:18} Barang-siapa jang diperanakken olih Allah, ija-itoe tidak berboewat dosa; {1Pe 1:23} karna benihnja tinggal didalemnja, maka tidak bolih dia berdosa, karna dia diperanakken olih Allah.
KL1870Tiap-tiap orang, jang djadi daripada Allah, ija-itoe tidak berboewat dosa, karena benih Toehan tinggal didalamnja, maka tadapat berboewat dosa ija, sebab telah djadi daripada Allah.
DRFT_LDKSasa`awrang jang sudah taper`anakh deri pada 'Allah, tijada 'ija berbowat dawsa: karana benehnja tinggal didalam dija: dan tijada 'ija sampat berdawsa, karana 'ija sudah taper`anakh deri pada 'Allah.
ENDESemua orang jang dilahirkan dari Allah, tidak berdosa karena dia memiliki keturunan Allah, dan tidak dapat berbuat dosa karena dilahirkan dari Allah.
TB_ITL_DRFSetiap orang <3956> yang lahir <1080> dari <1537> Allah <2316>, tidak <3756> berbuat <4160> dosa <266> lagi; sebab <3754> benih <4690> ilahi <846> tetap ada <3306> di dalam <1722> dia <846> dan <2532> ia <1410> tidak <3756> dapat <1410> berbuat dosa <264>, karena <3754> ia lahir <1080> dari <1537> Allah <2316>.
TL_ITL_DRFBarangsiapa <3956> yang berasal <1080> daripada <1537> Allah <2316>, tiadalah <3756> berbuat <4160> dosa <266>, karena <3754> benih <4690> Allah tinggal <3306> di dalam <1722> orang itu; maka <2532> tiada <3756> dapat <1410> ia berbuat <264> dosa, karena <3754> ia berasal <1080> daripada <1537> Allah <2316>.
AV#Whosoever <3956> is born <1080> (5772) of <1537> God <2316> doth <4160> (5719) not <3756> commit sin <266>; for <3754> his <846> seed <4690> remaineth <3306> (5719) in <1722> him <846>: and <2532> he cannot <3756> <1410> (5736) sin <264> (5721), because <3754> he is born <1080> (5769) of <1537> God <2316>. {is born: or, has been born}
BBE
MESSAGEPeople conceived and brought into life by God don't make a practice of sin. How could they? God's seed is deep within them, making them who they are. It's not in the nature of the God-begotten to practice and parade sin.
NKJVWhoever has been born of God does not sin, for His seed remains in him; and he cannot sin, because he has been born of God.
PHILIPSThe man who is really God's son does not practise sin, for God's nature is in him, for good, and such a heredity is incapable of sin.
RWEBSTRWhoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.
GWVThose who have been born from God don't live sinful lives. What God has said lives in them, and they can't live sinful lives. They have been born from God.
NETEveryone who has been fathered* by God does not practice sin,* because* God’s* seed* resides in him, and thus* he is not able to sin, because he has been fathered by God.
NET3:9 Everyone who has been fathered124 by God does not practice sin,125 because126 God’s127 seed128 resides in him, and thus129 he is not able to sin, because he has been fathered by God.
BHSSTR
LXXM
IGNTpav <3956> {ANYONE} o <3588> {THAT} gegennhmenov <1080> (5772) {HAS BEEN BEGOTTEN} ek <1537> tou <3588> {OF} yeou <2316> {GOD,} amartian <266> {SIN} ou <3756> {NOT} poiei <4160> (5719) {PRACTISES,} oti <3754> {BECAUSE} sperma <4690> {SEED} autou <846> {HIS} en <1722> {IN} autw <846> {HIM} menei <3306> (5719) {ABIDES,} kai <2532> {AND} ou <3756> dunatai <1410> (5736) {HE IS NOT ABLE} amartanein <264> (5721) {TO SIN,} oti <3754> {BECAUSE} ek <1537> tou <3588> {OF} yeou <2316> {GOD} gegennhtai <1080> (5769) {HE HAS BEEN BEGOTTEN.}
WHpav <3956> {A-NSM} o <3588> {T-NSM} gegennhmenov <1080> (5772) {V-RPP-NSM} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} amartian <266> {N-ASF} ou <3756> {PRT-N} poiei <4160> (5719) {V-PAI-3S} oti <3754> {CONJ} sperma <4690> {N-NSN} autou <846> {P-GSM} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSM} menei <3306> (5719) {V-PAI-3S} kai <2532> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} amartanein <264> (5721) {V-PAN} oti <3754> {CONJ} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} gegennhtai <1080> (5769) {V-RPI-3S}
TRpav <3956> {A-NSM} o <3588> {T-NSM} gegennhmenov <1080> (5772) {V-RPP-NSM} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} amartian <266> {N-ASF} ou <3756> {PRT-N} poiei <4160> (5719) {V-PAI-3S} oti <3754> {CONJ} sperma <4690> {N-NSN} autou <846> {P-GSM} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSM} menei <3306> (5719) {V-PAI-3S} kai <2532> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} amartanein <264> (5721) {V-PAN} oti <3754> {CONJ} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} gegennhtai <1080> (5769) {V-RPI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran