copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Yohanes 2:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFTetapi <2532> kamu <5210> telah beroleh <2192> pengurapan <5545> dari <575> Yang Kudus <40>, dan dengan demikian kamu <1492> semua <3956> mengetahuinya <1492>.
TBTetapi kamu telah beroleh pengurapan dari Yang Kudus, dan dengan demikian kamu semua mengetahuinya.
BISTetapi kalian sudah menerima Roh Allah yang dicurahkan oleh Yesus Kristus dan itu sebabnya kamu semuanya mengenal ajaran yang benar.
FAYHTetapi Saudara tidak demikian, karena Roh Kudus telah datang ke atas Saudara dan Saudara mengenal kebenaran.
DRFT_WBTCKamu telah menerima pemberian yang diberikan oleh Yang Kudus. Dengan demikian, kamu semua mengetahui kebenaran itu.
TLMaka kamu ini telah beroleh karunia, yaitu kamu diurapi oleh yang kudus itu, dan kamu mengetahui segala sesuatu.
KSIKamu telah mem-peroleh karunia dari Yang Mahasuci, dan kamu semua mengetahuinya.
DRFT_SBMaka kamu telah beroleh kurnia dari pada yang kudus itu, dan kamu tahu segala sesuatu.
BABATtapi kamu smoa sudah dapat kurnia deri-pada Yang Kudus itu, dan kamu tahu sgala perkara.
KL1863{Maz 45:8; 133:2; 2Ko 1:21; Ibr 1:9} Tetapi kamoe ini soedah ditoewangi dengan Roh-Soetji, dan kamoe taoe segala perkara.
KL1870Tetapi kamoe telah berolih penjiraman daripada jang Maha Soetji dan tahoelah kamoe akan segala perkara.
DRFT_LDK'Adapawn kamu 'ini mempunja`ij ka`urapan deri pada 'Elkhudus, dan kamu meng`atahuwij segala sasawatu.
ENDEAkan tetapi kamu telah peroleh urapan dari Jang Kudus, dan semua kamu mempunjai pengetahuan tentang segala.
TL_ITL_DRFMaka <2532> kamu <5210> ini telah beroleh <2192> karunia <5545>, yaitu kamu diurapi <575> oleh yang kudus <40> itu, dan kamu mengetahui <1492> segala sesuatu <3956>.
AV#But <2532> ye <5210> have <2192> (5719) an unction <5545> from <575> the Holy One <40>, and <2532> ye know <1492> (5758) all things <3956>.
BBEAnd you have the Spirit from the Holy One and you all have knowledge.
MESSAGEBut you belong. The Holy One anointed you, and you all know it.
NKJVBut you have an anointing from the Holy One, and you know all things.
PHILIPSGod has given you all a certain amount of spiritual insight, and indeed I have not written this warning as if I were writing to men who don't know what error is.
RWEBSTRBut ye have an unction from the Holy One, and ye know all things.
GWVThe Holy One has anointed you, so all of you have knowledge.
NETNevertheless you have an anointing from the Holy One, and you all know.*
NET2:20 Nevertheless you have an anointing from the Holy One, and you all know.69
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} umeiv <5210> {YE [THE]} crisma <5545> {ANOINTING} ecete <2192> (5719) {HAVE} apo <575> {FROM} tou <3588> {THE} agiou <40> {HOLY [ONE],} kai <2532> {AND} oidate <1492> (5758) {YE KNOW} panta <3956> {ALL THINGS.}
WHkai <2532> {CONJ} umeiv <5210> {P-2NP} crisma <5545> {N-ASN} ecete <2192> (5719) {V-PAI-2P} apo <575> {PREP} tou <3588> {T-GSM} agiou <40> {A-GSM} oidate <1492> (5758) {V-RAI-2P} pantev <3956> {A-NPM}
TRkai <2532> {CONJ} umeiv <5210> {P-2NP} crisma <5545> {N-ASN} ecete <2192> (5719) {V-PAI-2P} apo <575> {PREP} tou <3588> {T-GSM} agiou <40> {A-GSM} kai <2532> {CONJ} oidate <1492> (5758) {V-RAI-2P} panta <3956> {A-APN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran