TL | Maka aku pesankan kepadamu di hadapan Allah yang menghidupkan segala sesuatu dan di hadapan Kristus Yesus, yang menyaksikan ikrar yang baik itu di hadapan Pontius Pilatus, |
TB | Di hadapan Allah yang memberikan hidup kepada segala sesuatu dan di hadapan Kristus Yesus yang telah mengikrarkan ikrar yang benar itu juga di muka Pontius Pilatus, kuserukan kepadamu: |
BIS | Dan sekarang, di hadapan Allah yang memberikan nyawa kepada segala sesuatu, dan di hadapan Kristus Yesus yang memberi kesaksian yang benar kepada Pontius Pilatus, saya minta ini daripadamu: |
FAYH | Aku memerintahkan engkau di hadapan Allah yang memberi hidup, dan di hadapan Kristus Yesus yang memberi kesaksian yang tidak mengenal takut di hadapan Pontius Pilatus,
|
DRFT_WBTC | Di hadapan Allah, yang memberikan hidup kepada segala sesuatu dan di hadapan Kristus Yesus, yang memberi pengakuan yang baik di hadapan Pontius Pilatus, aku mengatakan kepadamu: |
KSI | Di hadapan Allah yang menghidupkan segala sesuatu, dan di hadapan Isa Al Masih, yang mengucapkan pengakuan yang baik di hadapan Pontius Pilatus, aku berpesan kepadamu:
|
DRFT_SB | Maka aku berpesan kepadamu dihadapan Allah yang menghidupkan segala sesuatu, dan dihadapan 'Isa al-Maseh yang menyaksikan pengakuan yang baik dihadapan Pontius Pilatus itu, |
BABA | Sahya psan angkau di dpan Allah yang hidopkan sgala perkara, dan dpan Isa Almaseh yang sudah saksikan satu pngakuan yang baik di dpan Pontius Pilatus; |
KL1863 | {1Ti 5:21} Maka akoe pesen sama angkau dihadepan Allah, {Ula 32:39; 1Sa 2:6} jang menghidoepken segala sasoeatoe, dan dihadepan Kristoes Jesoes, {Mat 27:11; Yoh 18:37} jang soedah mengakoe dihadepan Pontioes Pilatoes dengan pengakoean jang baik: |
KL1870 | Maka akoe berpesan kapadamoe dihadapan Allah, jang menghidoepkan segala sasoeatoe, dan dihadapan Isa Almasih, jang telah mengakoe pengakoean jang baik dihadapan Pontioes Pilatoes. |
DRFT_LDK | 'Aku berpasan padamu dihadapan 'Allah jang menghidopkan segala sasawatu, dan dihadapan 'Elmesehh Xisaj jang dimuka Pontijus Pilatus sudah bersjaksikan 'ikhrar jang bajik 'itu: |
ENDE | Maka dihadapan Allah jang menghidupkan segala jang ada, dan dihadapan Kristus Jesus, jang telah mengikrarkan pengakuanNja jang indah didepan Ponsius Pilatus, aku memperingatkan engkau dengan sungguh-sungguh, |
TB_ITL_DRF | Di hadapan <1799> Allah <2316> yang memberikan hidup <2225> kepada segala sesuatu <3956> dan <2532> di hadapan Kristus <5547> Yesus <2424> yang telah mengikrarkan <3140> ikrar <3671> yang benar <2570> itu juga di muka <1909> Pontius <4194> Pilatus <4091>, kuserukan <3853> kepadamu <4671>: |
TL_ITL_DRF | Maka aku pesankan <3853> kepadamu <4671> di hadapan <1799> Allah <2316> yang menghidupkan <2225> segala sesuatu <3956> dan <2532> di hadapan <1909> Kristus <5547> Yesus <2424>, yang menyaksikan <3140> ikrar <3671> yang baik <2570> itu di hadapan <1909> Pontius <4194> Pilatus <4091>, |
AV# | I give <3853> (0) thee <4671> charge <3853> (5719) in the sight <1799> of God <2316>, who <3588> quickeneth <2227> (5723) all things <3956>, and <2532> [before] Christ <5547> Jesus <2424>, who <3588> before <1909> Pontius <4194> Pilate <4091> witnessed <3140> (5660) a good <2570> confession <3671>; {confession: or, profession} |
BBE | I give you orders before God, the giver of life, and Christ Jesus, who before Pontius Pilate gave witness to the faith, |
MESSAGE | I'm charging you before the life-giving God and before Christ, who took his stand before Pontius Pilate and didn't give an inch: |
NKJV | I urge you in the sight of God who gives life to all things, and [before] Christ Jesus who witnessed the good confession before Pontius Pilate, |
PHILIPS | I charge you in the sight of God who gives life to all things and Christ Jesus, who fearlessly witnessed to the truth before Pontius Pilate, |
RWEBSTR | I command thee in the sight of God, who maketh alive all things, and [before] Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession; |
GWV | In the sight of God, who gives life to everything, and in the sight of Christ Jesus, who gave a good testimony in front of Pontius Pilate, |
NET | I charge you* before God who gives life to all things and Christ Jesus who made his good confession* before Pontius Pilate, |
NET | 6:13 I charge you164 tc ‡ Most witnesses, some of them important (א2 A D H 1881 Ï lat sy bo), have σοι (soi, “you”) after παραγγέλλω (parangellw, “I charge [you]”), a predictable variant because the personal pronoun is demanded by the sense of the passage (and was added in the translation because of English requirements). Hence, the omission is the harder reading, and the addition of σοι is one of clarification. Further, the shorter reading is found in several important witnesses, such as א* F G Ψ 6 33 1739 pc. Thus, both internally and externally the shorter reading is preferred. NA 27 places σοι in brackets, indicating some doubts as to its authenticity. before God who gives life to all things and Christ Jesus who made his good confession165 tn Grk “testified the good confession.” before Pontius Pilate,
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | paraggellw <3853> (5719) {I CHARGE} soi <4671> {THEE} enwpion <1799> tou <3588> {BEFORE} yeou <2316> {GOD} tou <3588> {WHO} zwopoiountov <2227> (5723) {QUICKENS} ta <3588> panta <3956> {ALL THINGS,} kai <2532> {AND} cristou <5547> {CHRIST} ihsou <2424> {JESUS} tou <3588> {WHO} marturhsantov <3140> (5660) {WITNESSED} epi <1909> {BEFORE} pontiou <4194> {PONTIUS} pilatou <4091> {PILATE} thn <3588> {THE} kalhn <2570> {GOOD} omologian <3671> {CONFESSION,} |
WH | paraggellw <3853> (5719) {V-PAI-1S} soi <4671> {P-2DS} enwpion <1799> {ADV} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} zwogonountov <2225> (5723) {V-PAP-GSM} ta <3588> {T-APN} panta <3956> {A-APN} kai <2532> {CONJ} cristou <5547> {N-GSM} ihsou <2424> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} marturhsantov <3140> (5660) {V-AAP-GSM} epi <1909> {PREP} pontiou <4194> {N-GSM} pilatou <4091> {N-GSM} thn <3588> {T-ASF} kalhn <2570> {A-ASF} omologian <3671> {N-ASF} |
TR | paraggellw <3853> (5719) {V-PAI-1S} soi <4671> {P-2DS} enwpion <1799> {ADV} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} zwopoiountov <2227> (5723) {V-PAP-GSM} ta <3588> {T-APN} panta <3956> {A-APN} kai <2532> {CONJ} cristou <5547> {N-GSM} ihsou <2424> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} marturhsantov <3140> (5660) {V-AAP-GSM} epi <1909> {PREP} pontiou <4194> {N-GSM} pilatou <4091> {N-GSM} thn <3588> {T-ASF} kalhn <2570> {A-ASF} omologian <3671> {N-ASF} |