copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 8:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLbersama-sama dengan Naaman dan Ahia dan Gera dipindahkannya mereka itu dan iapun beranaklah Uza dan Ahihud (dan Saharayim).
TBNaaman, Ahia dan Gera mengangkut mereka ke dalam pembuangan; dia memperanakkan Uza dan Ahihud.
BIS(8:6)
FAYHNaaman, Ahia, Gera (juga disebut Heglam) ayah Uza dan Ahihud.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBdan Naaman dan Ahia dan Gera ialah yang membawa orang-orang itu dengan tertawan maka iapun beranakkanlah Uza dan Ahihud.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENa'aman, Ahia dan Gera. Dia itu membuang mereka. Ia memperanakkan 'Uza dan Ahihud.
TB_ITL_DRFNaaman <05283>, Ahia <0281> dan Gera <01617> mengangkut <01540> <01931> mereka ke dalam pembuangan <01540>; dia memperanakkan <03205> Uza <05798> dan Ahihud <0284>.
TL_ITL_DRFbersama-sama dengan Naaman <05283> dan Ahia <0281> dan Gera <01617> dipindahkannya <01540> mereka itu dan iapun beranaklah <03205> Uza <05798> dan Ahihud <05798> (dan Saharayim <0284>).
AV#And Naaman <05283>, and Ahiah <0281>, and Gera <01617>, he removed <01540> (8689) them, and begat <03205> (8689) Uzza <05798>, and Ahihud <0284>.
BBEAnd Naaman and Ahijah and Gera; and Iglaam was the father of Uzza and Ahihud.
MESSAGENaaman, Ahijah, and Gera, who led them to exile and had Uzza and Ahihud.
NKJVNaaman, Ahijah, and Gera who forced them to move. He begot Uzza and Ahihud.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Naaman, and Ahiah, and Gera, he carried them captive, and begat Uzza, and Ahihud.
GWVNaaman, Ahijah, and Gera. Gera led the rest of them away as captives. He was the father of Uzza and Ahihud.
NETNaaman, Ahijah, and Gera, who moved them. Gera* was the father of Uzzah and Ahihud.
NET8:7 Naaman, Ahijah, and Gera, who moved them. Gera181 was the father of Uzzah and Ahihud.

BHSSTR<0284> dxyxa <0853> taw <05798> aze <0853> ta <03205> dylwhw <01540> Mlgh <01931> awh <01617> argw <0281> hyxaw <05283> Nmenw (8:7)
LXXMkai {<2532> CONJ} nooma {N-PRI} kai {<2532> CONJ} acia {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ghra {N-PRI} outov {<3778> D-NSM} iglaam {V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} egennhsen {<1080> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} naana {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} acicwd {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran