copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 8:32
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBdan Miklot yang memperanakkan Simea. Juga mereka ini pergi diam berdekatan dengan saudara-saudara mereka di Yerusalem bersama-sama saudara mereka yang lain.
BISdan Miklot, ayah Simea. Keturunan mereka tinggal di Yerusalem bersama keluarga-keluarga lain yang sekaum dengan mereka.
FAYH(8-30)
DRFT_WBTC
TLMaka Mikelot beranaklah Simea; sekalian inipun duduklah di Yeruzalem hampir dengan segala saudaranya dan bersama-sama dengan segala saudaranya.
KSI
DRFT_SBMaka Miklot beranakkanlah Simea. Maka orang-orang itupun duduklah di Yerusalem serta dengan segala saudaranya bertentangan dengan segala saudaranya itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMiklot memperanakkan Sjimea. Merekapun berdiam di Jerusjalem dekat pada saudara2nja, bersama dengan saudara2nja.
TB_ITL_DRFdan Miklot <04732> yang memperanakkan <03205> Simea <08039>. Juga <0637> mereka <01992> ini pergi diam <03427> berdekatan <05048> dengan saudara-saudara <0251> mereka <01992> di <05048> Yerusalem <03389> bersama-sama <05973> saudara <0251> mereka yang lain.
TL_ITL_DRFMaka Mikelot <04732> beranaklah <03205> Simea <08039>; sekalian inipun duduklah <03427> di Yeruzalem <03389> hampir dengan segala saudaranya <0251> dan bersama-sama <05973> dengan segala saudaranya <0251>.
AV#And Mikloth <04732> begat <03205> (8689) Shimeah <08039>. And these also <0637> dwelt <03427> (8804) with their brethren <0251> in Jerusalem <03389>, over against them <05048>. {Shimeah: or, Shimeam}
BBEAnd Mikloth was the father of Shimeah. And they were living with their brothers in Jerusalem opposite their brothers.
MESSAGEMikloth had Shimeah. They lived in the neighborhood of their extended families in Jerusalem.
NKJVand Mikloth, [who] begot Shimeah. They also dwelt alongside their relatives in Jerusalem, with their brethren.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, opposite them.
GWVand Mikloth, who was the father of Shimeah. They lived next to their relatives in Jerusalem.
NETMikloth was the father of Shimeah. They also lived near their relatives in Jerusalem.*
NET8:32 Mikloth was the father of Shimeah. They also lived near their relatives in Jerusalem.186

BHSSTRo <0251> Mhyxa <05973> Me <03389> Mlswryb <03427> wbsy <0251> Mhyxa <05048> dgn <01992> hmh <0637> Paw <08039> hams <0853> ta <03205> dylwh <04732> twlqmw (8:32)
LXXMkai {<2532> CONJ} makalwy {N-PRI} egennhsen {<1080> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} semaa {N-PRI} kai {<2532> CONJ} gar {<1063> PRT} outoi {<3778> D-NPM} katenanti {ADV} twn {<3588> T-GPM} adelfwn {<80> N-GPM} autwn {<846> D-GPM} katwkhsan {V-AAI-3P} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} adelfwn {<80> N-GPM} autwn {<846> P-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran