BIS | Mereka adalah kepala keluarga dalam kaum mereka. Menurut daftar resmi, dari semua keluarga di dalam keturunan mereka terdapat 20.200 orang laki-laki yang memenuhi syarat untuk dinas tentara. |
TB | Mereka yang terdaftar dalam silsilah, menurut keturunan mereka, sebagai kepala-kepala puak mereka, pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa, ada dua puluh ribu dua ratus orang. |
FAYH | Pada masa pemerintahan Raja Daud, keturunan mereka yang menjadi prajurit yang gagah perkasa ada sebanyak 22.200 orang. Mereka dipimpin oleh kepala-kepala kaumnya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Jikalau dibilang pada daftar keturunannya segala penghulu orang isi rumah bapa-bapanya dan orang perwira perkasa, maka jumlahnya dua puluh ribu dua ratus. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sekaliannya dibilangkan sekedar surat keturunannya yaitu kepala-kepala segala isi rumah bapanya ialah orang yang gagah berani dua laksa dua ratus orang banyaknya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Terdaftar dalam silsilah mereka, menurut keturunannja, kepala2 keluarga, orang2 gagah-perkasa, berdjumlah 20.000 orang. |
TB_ITL_DRF | Mereka yang terdaftar <03187> dalam silsilah, menurut keturunan <08435> mereka, sebagai kepala-kepala <07218> puak <01> mereka, pahlawan-pahlawan <01368> yang gagah <02428> perkasa, ada dua puluh <06242> ribu <0505> dua ratus <03967> orang. |
TL_ITL_DRF | Jikalau dibilang pada daftar <03187> keturunannya <08435> segala penghulu <07218> orang isi rumah <01004> bapa-bapanya <01> dan orang perwira <01368> perkasa <02428>, maka jumlahnya dua puluh <06242> ribu <0505> dua ratus <03967>. |
AV# | And the number <03187> (8692) of them, after their genealogy by their generations <08435>, heads <07218> of the house <01004> of their fathers <01>, mighty men <01368> of valour <02428>, [was] twenty <06242> thousand <0505> and two hundred <03967>. |
BBE | And they were recorded by their generations, heads of their families, great men of war, twenty thousand, two hundred. |
MESSAGE | Through these chiefs their family tree listed 20,200 warriors. |
NKJV | And they were recorded by genealogy according to their generations, heads of their fathers' houses, twenty thousand two hundred mighty men of valor. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, [was] twenty thousand and two hundred. |
GWV | In the genealogy 22,200 of them were recorded according to their ancestry (the heads of their families and fighting men). |
NET | There were 20,200 family leaders and warriors listed in their genealogical records. |
NET | 7:9 There were 20,200 family leaders and warriors listed in their genealogical records.
|
BHSSTR | o <03967> Mytamw <0505> Pla <06242> Myrve <02428> lyx <01368> yrwbg <01> Mtwba <01004> tyb <07218> ysar <08435> Mtwdltl <03187> Mvxythw (7:9) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} ariymov {<706> N-NSM} autwn {<846> D-GPM} kata {<2596> PREP} geneseiv {<1078> N-NPF} autwn {<846> D-GPM} arcontev {<758> N-NPM} oikwn {<3624> N-GPM} patriwn {<3965> N-GPF} autwn {<846> D-GPM} iscuroi {<2478> A-NPM} dunamei {<1411> N-DSF} eikosi {<1501> N-NUI} ciliadev {<5505> N-NPF} kai {<2532> CONJ} diakosioi {<1250> A-NPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |