TL_ITL_DRF | Maka segala saudara <0251> mereka itu seturut isi rumah <01004> bapa-bapanya <01> itulah Mikhail <04317> dan Mesulam <04918> dan Seba <07652> dan Yorai <03140> dan Yakhan <03275> dan Zia <02127> dan Heber <05677>, tujuh <07651> orang. | TB | Saudara-saudara mereka menurut puak-puak mereka ialah Mikhael, Mesulam, Syeba, Yorai, Yakan, Ziya dan Eber, tujuh orang. | BIS | Orang-orang lain dalam suku Gad termasuk dalam tujuh kaum yang berikut ini: Mikhael, Mesulam, Syeba, Yorai, Yakan, Ziya dan Eber. | FAYH | Tujuh orang dari keluarga mereka menjadi kepala kaum, yaitu Mikhael, Mesulam, Syeba, Yorai, Yakan, Ziya, dan Eber.
| DRFT_WBTC | | TL | Maka segala saudara mereka itu seturut isi rumah bapa-bapanya itulah Mikhail dan Mesulam dan Seba dan Yorai dan Yakhan dan Zia dan Heber, tujuh orang. | KSI | | DRFT_SB | Dan saudara-saudaranya dari pada segala isi rumah bapanya Mikhael dan Mesulam dan Syeba dan Yorai dan Yakan dan Ziya dan Eber, jumlahnya tujuh orang. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Saudara2 mereka, menurut keluarganja: Mikael, Mesjulam, Sjeba', Jorai, Ja'ekan, Zia' dan 'Eber: tudjuh orang. | TB_ITL_DRF | Saudara-saudara <0251> mereka menurut puak-puak <01> <01004> mereka ialah Mikhael <04317>, Mesulam <04918>, Syeba <03140>, Yorai <07652>, Yakan <03275>, Ziya <02127> dan Eber <05677>, tujuh <07651> orang. | AV# | And their brethren <0251> of the house <01004> of their fathers <01> [were], Michael <04317>, and Meshullam <04918>, and Sheba <07652>, and Jorai <03140>, and Jachan <03275>, and Zia <02127>, and Heber <05677>, seven <07651>. | BBE | And their brothers, the men of their family: Michael and Meshullam and Sheba and Jorai and Jacan and Zia and Eber, seven of them. | MESSAGE | Their brothers, by families, were Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia, and Eber--seven in all. | NKJV | and their brethren of their father's house: Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jachan, Zia, and Eberseven [in all]. | PHILIPS | | RWEBSTR | And their brethren of the house of their fathers [were], Michael, and Meshullam, and Sheba, and Jorai, and Jachan, and Zia, and Heber, seven. | GWV | Their seven relatives by families were Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia, and Eber. | NET | Their relatives, listed according to their families,* included Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia, and Eber – seven in all. | NET | 5:13 Their relatives, listed according to their families,93 tn Heb “and their brothers by the house of their fathers.” included Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia, and Eber – seven in all.
| BHSSTR | o <07651> hebs <05677> rbew <02127> eyzw <03275> Nkeyw <03140> yrwyw <07652> ebsw <04918> Mlsmw <04317> lakym <01> Mhytwba <01004> tybl <0251> Mhyxaw (5:13) | LXXM | kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} adelfoi {<80> N-NPM} autwn {<846> D-GPM} kat {<2596> PREP} oikouv {<3624> N-APM} patriwn {<3965> N-GPF} autwn {<846> D-GPM} micahl {<3413> N-PRI} mosollam {N-PRI} kai {<2532> CONJ} sebee {N-PRI} kai {<2532> CONJ} iwree {N-PRI} kai {<2532> CONJ} iacan {N-PRI} kai {<2532> CONJ} zoue {N-PRI} kai {<2532> CONJ} wbhd {<5601> N-PRI} epta {<2033> N-NUI} | IGNT | | WH | | TR | |
|