TL_ITL_DRF | Maka <0935> sekalian ini <0428>, yang punya nama <08034> disuratkan <03789> dengan kepujian pada zaman <03117> Hizkia <02396>, raja <04428> orang Yehuda <03063>, ia itu datang ke sana, dirobohkannya <05221> segala <0853> kemah <0168> dan rumah <04586> orang itu dan segala sesuatu yang <0834> didapatinya <04672> di sana <08033>, dan ditumpasnya <02763> akan orang itu sampai <05704> kepada hari <03117> ini <02088>, lalu duduklah <03427> mereka itu pada tempatnya <08478>, karena <03588> di sana <08033> adalah cukup tanah rumput <04829> akan segala kambing <06629> domba mereka itu. |
TB | Orang-orang yang namanya tertulis ini datang dalam zaman Hizkia, raja Yehuda, dan memusnahkan kemah-kemah orang Ham dan orang Meunim yang terdapat di sana dan menumpas mereka; demikianlah sampai hari ini. Kemudian mereka menduduki tempat orang-orang itu, sebab di sana ada padang rumput bagi kambing domba mereka. |
BIS | Pada zaman Hizkia raja Yehuda keturunan Simeon tersebut menyerbu Gedor. Mereka menghancurkan kemah-kemah penduduk kota itu dan orang Meunim, lalu mengusir penduduknya. Kemudian mereka menetap di sana karena banyak padang rumputnya untuk ternak mereka. |
FAYH | Pada masa pemerintahan Raja Hizkia di Yehuda, kepala-kepala kaum yang namanya disebutkan itu telah menyerbu daerah itu dan menghancurkan perkemahan serta rumah-rumah orang Ham dan orang Meunim di situ. Mereka menumpas segenap penduduknya dan merampas tanah itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sekalian ini, yang punya nama disuratkan dengan kepujian pada zaman Hizkia, raja orang Yehuda, ia itu datang ke sana, dirobohkannya segala kemah dan rumah orang itu dan segala sesuatu yang didapatinya di sana, dan ditumpasnya akan orang itu sampai kepada hari ini, lalu duduklah mereka itu pada tempatnya, karena di sana adalah cukup tanah rumput akan segala kambing domba mereka itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala orang yang tersurat namanya itu telah datang pada zaman Hizkia, raja Yehuda, dibinasakannya segala khemahnya dan segala orang Meunim yang didapatinya di sana ditumpasnya akan dia sampai kepada hari ini lalu duduk pada tempatnya karena di sana ada cukup tanah rumput akan segala kambing dombanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Orang2 itu - jang terdaftar menurut namanja - datang pada djaman Hizkia, radja Juda; mereka memukul kemah2 mereka dan djuga orang2 Me'um, jang terdapat disana. Mereka mengenakan haram pada mereka, hingga dewasa ini, dan berdiam disana akan ganti mereka, sebab disana ada perumputan bagi kawanannja. |
TB_ITL_DRF | Orang-orang <0428> yang namanya <08034> tertulis <03789> ini <0428> datang <0935> dalam zaman <03117> Hizkia <02396>, raja <04428> Yehuda <03063>, dan memusnahkan <05221> kemah-kemah <0168> orang Ham dan orang Meunim <04586> yang <0834> terdapat <04672> di sana <08033> dan menumpas <02763> mereka; demikianlah sampai <05704> hari <03117> ini <02088>. Kemudian <03427> mereka menduduki <03427> tempat <08478> orang-orang itu, sebab <03588> di sana <08033> ada padang rumput <04829> bagi kambing <06629> domba mereka. |
AV# | And these written <03789> (8803) by name <08034> came <0935> (8799) in the days <03117> of Hezekiah <03169> king <04428> of Judah <03063>, and smote <05221> (8686) their tents <0168>, and the habitations <04583> that were found <04672> (8738) there, and destroyed <02763> (8686) them utterly unto this day <03117>, and dwelt <03427> (8799) in their rooms: because [there was] pasture <04829> there for their flocks <06629>. |
BBE | And these whose names are given came in the days of Hezekiah, king of Judah, and made an attack on the Meunim who were living there, and put an end to them to this day, and took their place, because there was grass there for their flocks. |
MESSAGE | But the men in these family trees came when Hezekiah was king of Judah and attacked the Hamites, tearing down their tents and houses. There was nothing left of them, as you can see today. Then they moved in and took over because of the great pastureland. |
NKJV | These recorded by name came in the days of Hezekiah king of Judah; and they attacked their tents and the Meunites who were found there, and utterly destroyed them, as it is to this day. So they dwelt in their place, because [there was] pasture for their flocks there. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And these written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and smote their tents, and the habitations that were found there, and destroyed them utterly to this day, and dwelt in their stead: because [there was] pasture there for their flocks. |
GWV | In the days of King Hezekiah of Judah, the men listed here knocked down tents and killed the Meunites. They claimed the Meunites for God and destroyed them. (Even today no Meunites live there.) They lived in that land in place of the Meunites in order to have pasture for their flocks. |
NET | The men whose names are listed came during the time of King Hezekiah of Judah and attacked the Hamites’ settlements,* as well as the Meunites they discovered there, and they wiped them out to this very day. They dispossessed them,* for they found pasture for their sheep there. |
NET | 4:41 The men whose names are listed came during the time of King Hezekiah of Judah and attacked the Hamites’ settlements,84 tn The Hebrew text reads “their tents,” apparently referring to those of the Hamites mentioned at the end of v. 40. Some prefer to emend the text to read, “the tents of Ham.” as well as the Meunites they discovered there, and they wiped them out to this very day. They dispossessed them,85 tn Heb “and they lived in place of them.” for they found pasture for their sheep there.
|
BHSSTR | <08033> Ms <06629> Mnaul <04829> herm <03588> yk <08478> Mhytxt <03427> wbsyw <02088> hzh <03117> Mwyh <05704> de <02763> Mmyrxyw <08033> hms <04672> waumn <0834> rsa <04586> *Mynwemh {Mynyemh} <0853> taw <0168> Mhylha <0853> ta <05221> wkyw <03063> hdwhy <04428> Klm <02396> whyqzxy <03117> ymyb <08034> twmsb <03789> Mybwtkh <0428> hla <0935> wabyw (4:41) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hlyosan {<2064> V-AAI-3P} outoi {<3778> D-NPM} oi {<3588> T-NPM} gegrammenoi {<1125> V-RMPNP} ep {<1909> PREP} onomatov {<3686> N-GSN} en {<1722> PREP} hmeraiv {<2250> N-DPF} ezekiou {<1478> N-GSM} basilewv {<935> N-GSM} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} epataxan {<3960> V-AAI-3P} touv {<3588> T-APM} oikouv {<3624> N-APM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} minaiouv {N-APM} ouv {<3739> R-APM} eurosan {<2147> V-AAI-3P} ekei {<1563> ADV} kai {<2532> CONJ} aneyematisan {<332> V-AAI-3P} autouv {<846> D-APM} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} tauthv {<3778> D-GSF} kai {<2532> CONJ} wkhsan {<3611> V-AAI-3P} ant {<473> PREP} autwn {<846> D-GPM} oti {<3754> CONJ} nomai {<3542> N-NPF} toiv {<3588> T-DPN} kthnesin {<2934> N-DPN} autwn {<846> D-GPM} ekei {<1563> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |