copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 29:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka kepada barangsiapa didapati <04672> akan permata <068> intan, dipersembahkannya <05414> akan perbendaharaan <0214> rumah <01004> Tuhan <03068> dalam pegangan <03027> Yehiel <03171>, orang Gersoni <01649> itu.
TBSiapa yang mempunyai batu permata menyerahkannya kepada Yehiel, orang Gerson itu, untuk perbendaharaan rumah TUHAN.
BISOrang-orang yang memiliki batu-batu permata menyerahkannya kepada Yehiel untuk dimasukkan ke dalam kas Rumah TUHAN. (Yehiel adalah seorang Lewi dari kaum Gerson.)
FAYHMereka memberikan sejumlah besar batu permata kepada Yehiel keturunan Gersom yang bertugas sebagai bendahara dan ia menyimpannya dalam perbendaharaan Bait Allah.
DRFT_WBTC
TLMaka kepada barangsiapa didapati akan permata intan, dipersembahkannya akan perbendaharaan rumah Tuhan dalam pegangan Yehiel, orang Gersoni itu.
KSI
DRFT_SBDan barangsiapa yang ada kepadanya permata dipersembahkannyalah akan perbendaharaan rumah Allah di bawah perintah Yehiel orang Gerson itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESiapa jang mempunjai batu2 permata, memberikan itu akan harta Rumah Jahwe kepada Jehiel, orang Gersjon itu.
TB_ITL_DRFSiapa <04672> yang mempunyai <0854> batu permata <068> menyerahkannya kepada <03027> <05414> Yehiel <03171>, orang Gerson <01649> itu, untuk perbendaharaan <0214> rumah <01004> TUHAN <03068>.
AV#And they with whom [precious] stones <068> were found <04672> (8737) gave <05414> (8804) [them] to the treasure <0214> of the house <01004> of the LORD <03068>, by the hand <03027> of Jehiel <03171> the Gershonite <01649>.
BBEAnd those who had stones of great price gave them to the store of the house of the Lord, under the care of Jehiel the Gershonite.
MESSAGEAnyone who had precious jewels put them in the treasury for the building of The Temple of GOD in the custody of Jehiel the Gershonite.
NKJVAnd whoever had [precious] stones gave [them] to the treasury of the house of the LORD, into the hand of Jehiel the Gershonite.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they with whom [precious] stones were found gave [them] to the treasury of the house of the LORD, by the hand of Jehiel the Gershonite.
GWVWhoever happened to have precious stones gave them to Jehiel, Gershon's descendant, for the treasury of the LORD'S temple.
NETAll who possessed precious* stones donated them to the treasury of the Lord’s temple, which was under the supervision of Jehiel the Gershonite.
NET29:8 All who possessed precious741 stones donated them to the treasury of the Lord’s temple, which was under the supervision of Jehiel the Gershonite.
BHSSTR<01649> ynsrgh <03171> layxy <03027> dy <05921> le <03068> hwhy <01004> tyb <0214> ruwal <05414> wntn <068> Mynba <0854> wta <04672> aumnhw (29:8)
LXXMkai {<2532> CONJ} oiv {<3739> R-DPM} eureyh {<2147> V-API-3S} par {<3844> PREP} autoiv {<846> D-DPM} liyov {<3037> N-NSM} edwkan {<1325> V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} apoyhkav {<596> N-APF} oikou {<3624> N-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} dia {<1223> PREP} ceirov {<5495> N-GSF} iihl {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} ghrswni {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran