"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab:
Kata(-kata)
Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 27:26
Pengantar
|
Konteks
|
Catatan Ayat
Kejadian
Keluaran
Imamat
Bilangan
Ulangan
Yosua
Hakim-hakim
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Raja-raja
2 Raja-raja
1 Tawarikh
2 Tawarikh
Ezra
Nehemia
Ester
Ayub
Mazmur
Amsal
Pengkhotbah
Kidung Agung
Yesaya
Yeremia
Ratapan
Yehezkiel
Daniel
Hosea
Yoel
Amos
Obaja
Yunus
Mikha
Nahum
Habakuk
Zefanya
Hagai
Zakharia
Maleakhi
Matius
Markus
Lukas
Yohanes
Kisah Para Rasul
Roma
1 Korintus
2 Korintus
Galatia
Efesus
Filipi
Kolose
1 Tesalonika
2 Tesalonika
1 Timotius
2 Timotius
Titus
Filemon
Ibrani
Yakobus
1 Petrus
2 Petrus
1 Yohanes
2 Yohanes
3 Yohanes
Yudas
Wahyu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
===Bhs. Ind. Modern===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Bhs. Ind. Kuno===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Bhs. Inggris/Asli===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
TL_ITL_DRF
Dan penghulu segala orang yang bekerja <
04399
> di bendang <
07704
> dan yang mengusahakan <
05656
> tanah <
0127
> itulah Ezri <
05836
> bin <
01121
> Khelub <
03620
>.
TB
Yang mengawasi para pekerja di ladang yang harus mengusahakan tanah ialah Ezri bin Kelub.
BIS
(
27:25
)
FAYH
Ezri putra Kelub bertugas mengawasi para pekerja di ladang milik raja.
DRFT_WBTC
TL
Dan penghulu segala orang yang bekerja di bendang dan yang mengusahakan tanah itulah Ezri bin Khelub.
KSI
DRFT_SB
dan yang memegang segala orang yang bekerja di ladang bagi tanam menanam ialah Ezri bin Kelub
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Kepala kaum pekerdja diladang, jang mengolah tanah, ialah 'Ezri bin Kelub.
TB_ITL_DRF
Yang mengawasi <
05921
> para pekerja <
04399
> di ladang <
07704
> yang harus mengusahakan <
05656
> tanah <
0127
> ialah Ezri <
05836
> bin <
01121
> Kelub <
03620
>.
AV#
And over them that did <
06213
> (
8802
) the work <
04399
> of the field <
07704
> for tillage <
05656
> of the ground <
0127
> [was] Ezri <
05836
> the son <
01121
> of Chelub <
03620
>:
BBE
Ezri, the son of Chelub, had authority over the field-workers and farmers;
MESSAGE
Ezri son of Kelub was in charge of the field workers on the farms.
NKJV
Ezri the son of Chelub was over those who did the work of the field for tilling the ground.
PHILIPS
RWEBSTR
And over them that did the work of the field for tillage of the ground [was] Ezri the son of Chelub:
GWV
for the farm workers in the fields Ezri, son of Chelub
NET
Ezri son of Kelub was in charge of the field workers who farmed the land.*
NET
27:26
Ezri son of Kelub was in charge of the field workers who farmed the land.
699
tn
Heb
“with respect to the work of the land.” The phrase refers to agricultural labor; see
HALOT
776-77 s.v.
עֲבֹדָה
.
BHSSTR
<
03620
>
bwlk
<
01121
>
Nb
<
05836
>
yrze
<
0127
>
hmdah
<
05656
>
tdbel
<
07704
>
hdvh
<
04399
>
tkalm
<
06213
>
yve
<
05921
>
lew
(27:26)
LXXM
epi
{<
1909
> PREP}
de
{<
1161
> PRT}
twn
{<
3588
> T-GPM}
gewrgountwn
{<
1090
> V-PAPGP}
thn
{<
3588
> T-ASF}
ghn
{<
1065
> N-ASF}
twn
{<
3588
> T-GPM}
ergazomenwn
{<
2038
> V-PMPGP}
esdri
{N-PRI}
o
{<
3588
> T-NSM}
tou
{<
3588
> T-GSM}
coloub
{N-PRI}
IGNT
WH
TR
|
Tentang Kami
|
Dukung Kami
|
F.A.Q.
|
Buku Tamu
|
Situs YLSA
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran