copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 26:32
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSegala urusan keagamaan dan pemerintahan di Israel sebelah timur Sungai Yordan--yaitu wilayah suku Ruben, Gad dan sebagian suku Manasye--diserahkan kepada 2.700 kepala keluarga Yeria, semuanya orang terkemuka yang dipilih oleh Raja Daud.
TBSanak saudara Yeria, orang-orang yang gagah perkasa, kepala-kepala puak ada dua ribu tujuh ratus orang. Mereka itu diangkat raja Daud mengawasi orang Ruben, orang Gad dan suku Manasye yang setengah itu dalam segala perkara untuk Allah dan segala perkara untuk raja.
FAYH(26-31)
DRFT_WBTC
TLkarena saudara-saudaranya yang perkasa itu adalah dua ribu tujuh ratus banyaknya, semua kepala bapa-bapa, maka diamanatkan Daud kepadanya memerintahkan orang Rubin dan Gad dan setengah suku Manasye dalam segala sesuatu yang patut dikerjakan karena Allah dan karena baginda.
KSI
DRFT_SBAdapun saudara-saudaranya orang gagah itu dua ribu tujuh ratus banyaknya semuanya kepala segala isi rumah bapanya yang telah ditentukan raja Daud akan memerintahkan segala bani Ruben dan bani Gad dan setengah suku Manasye dalam segala pekerjaan Allah dan pekerjaan baginda.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESaudara2nja adalah orang jang gagah-berani dan berdjumlah duaribu tudjuh ratus kepala keluarga. Radja Dawud menugaskan kepada mereka segala perkara Allah serta Radja pada orang2 Ruben, Gad dan separuh suku Menasje.
TB_ITL_DRFSanak saudara <0251> Yeria, orang-orang <01121> yang gagah <02428> perkasa, kepala-kepala <07218> puak <01> ada dua ribu <0505> tujuh <07651> ratus <03967> orang. Mereka itu diangkat <06485> raja <04428> Daud <01732> mengawasi <05921> orang Ruben <07206>, orang Gad <01425> dan suku <07626> Manasye <04520> yang setengah <02677> itu dalam segala <03605> perkara <01697> untuk Allah <0430> dan segala perkara <01697> untuk raja <04428>.
TL_ITL_DRFkarena saudara-saudaranya <0251> yang perkasa <02428> itu adalah dua ribu <0505> tujuh <07651> ratus <03967> banyaknya, semua kepala <07218> bapa-bapa <01>, maka diamanatkan <06485> Daud <01732> kepadanya <05921> memerintahkan <04428> orang Rubin <07206> dan Gad <01425> dan setengah <02677> suku <07626> Manasye <04520> dalam segala sesuatu <03605> yang patut dikerjakan <01697> karena Allah <0430> dan karena baginda <04428>.
AV#And his brethren <0251>, men <01121> of valour <02428>, [were] two thousand <0505> and seven <07651> hundred <03967> chief <07218> fathers <01>, whom king <04428> David <01732> made rulers <06485> (8686) over the Reubenites <07206>, the Gadites <01425>, and the half <02677> tribe <07626> of Manasseh <04520>, for every matter <01697> pertaining to God <0430>, and affairs <01697> of the king <04428>. {affairs: Heb. thing}
BBE
MESSAGEnamely, Jeriah and 2,700 men of his extended family: David the king made them responsible for administration of matters related to the worship of God and the work of the king in the territory east of the Jordan--the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
NKJVAnd his brethren [were] two thousand seven hundred able men, heads of fathers' [houses], whom King David made officials over the Reubenites, the Gadites, and the halftribe of Manasseh, for every matter pertaining to God and the affairs of the king.
PHILIPS
RWEBSTRAnd his brethren, men of valour, [were] two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king.
GWVJeriah's relatives were 2,700 skilled men, who were heads of families. King David appointed them to be overseers in every matter involving God or the king for the tribes of Reuben, Gad, and half of the tribe of Manasseh.
NETJeriah had 2,700 relatives who were respected family leaders.* King David placed them in charge of the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh; they took care of all matters pertaining to God and the king.*
NET26:32 Jeriah had 2,700 relatives who were respected family leaders.691 King David placed them in charge of the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh; they took care of all matters pertaining to God and the king.692

Leaders of the Army

BHSSTRP <04428> Klmh <01697> rbdw <0430> Myhlah <01697> rbd <03605> lkl <04520> ysnmh <07626> jbs <02677> yuxw <01425> ydghw <07206> ynbwarh <05921> le <04428> Klmh <01732> dywd <06485> Mdyqpyw <01> twbah <07218> ysar <03967> twam <07651> ebsw <0505> Mypla <02428> lyx <01121> ynb <0251> wyxaw (26:32)
LXXMkai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} adelfoi {<80> N-NPM} autou {<846> D-GSM} uioi {<5207> N-NPM} dunatoi {<1415> A-NPM} discilioi {<1367> A-NPM} eptakosioi {A-NPM} arcontev {<758> N-NPM} patriwn {<3965> N-GPF} kai {<2532> CONJ} katesthsen {<2525> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} dauid {N-PRI} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} epi {<1909> PREP} tou {<3588> T-GSM} roubhni {N-PRI} kai {<2532> CONJ} gaddi {N-PRI} kai {<2532> CONJ} hmisouv {A-GSN} fulhv {<5443> N-GSF} manassh {N-PRI} eiv {<1519> PREP} pan {<3956> A-ASN} prostagma {N-ASN} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} logon {<3056> N-ASM} basilewv {<935> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran