TL_ITL_DRF | Dan lagi dari pada orang Lewi <03881> adalah Ahia <0281> atas <05921> segala mata benda <0214> bait-Ullah <01004> dan atas <0430> segala mata benda <0214> yang suci <06944>. |
TB | Orang-orang Lewi, saudara-saudara sesuku mereka, yang mengawasi perbendaharaan rumah Allah dan yang mengawasi perbendaharaan barang-barang kudus; |
BIS | Orang-orang lainnya dalam suku Lewi diserahi tanggung jawab atas harta benda Rumah TUHAN dan atas gudang tempat menyimpan pemberian-pemberi untuk Allah. |
FAYH | Orang-orang Lewi lainnya, di bawah pimpinan Ahia, bertugas mengawasi persembahan yang diserahkan kepada TUHAN dan menyimpannya di dalam perbendaharaan rumah TUHAN. Orang-orang keturunan Ladan dari bani Gersom termasuk Zetam dan Yoel, keturunan Yehiel, bertugas mengawasi perbendaharaan rumah TUHAN itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi dari pada orang Lewi adalah Ahia atas segala mata benda bait-Ullah dan atas segala mata benda yang suci. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dari pada orang-orang Lewi, Ajialah yang memerintahkan segala perbendaharan rumah Allah dan segala perbendaharaan barang sesuatu yang dikuduskan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Para Levita, saudara2 mereka, jang mendjaga chazanah Bait-Allah dan harta-benda jang sutji ialah: |
TB_ITL_DRF | Orang-orang Lewi <03881>, saudara-saudara sesuku <0281> mereka, yang mengawasi <05921> perbendaharaan <0214> rumah <01004> Allah <0430> dan yang mengawasi perbendaharaan <0214> barang-barang kudus <06944>; |
AV# | And of the Levites <03881>, Ahijah <0281> [was] over the treasures <0214> of the house <01004> of God <0430>, and over the treasures <0214> of the dedicated things <06944>. {dedicated...: Heb. holy things} |
BBE | And the Levites their brothers were responsible for the stores of the house of God and the holy things. |
MESSAGE | Other Levites were put in charge of the financial affairs of The Temple of God. |
NKJV | Of the Levites, Ahijah [was] over the treasuries of the house of God and over the treasuries of the dedicated things. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And of the Levites, Ahijah [was] over the treasuries of the house of God, and over the treasuries of the dedicated things. |
GWV | Ahijah, a Levite, was in charge of the treasuries in God's temple and the treasuries of the gifts dedicated to God. |
NET | Their fellow Levites were in charge of the storehouses* in God’s temple and the storehouses containing consecrated items. |
NET | 26:20 Their fellow Levites were in charge of the storehouses682 tn Or “treasuries.” in God’s temple and the storehouses containing consecrated items.
|
BHSSTR | <06944> Mysdqh <0214> twrualw <0430> Myhlah <01004> tyb <0214> twruwa <05921> le <0281> hyxa <03881> Mywlhw (26:20) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} leuitai {<3019> N-NPM} adelfoi {<80> N-NPM} autwn {<846> D-GPM} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPM} yhsaurwn {<2344> N-GPM} oikou {<3624> N-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPM} yhsaurwn {<2344> N-GPM} twn {<3588> T-GPM} kayhgiasmenwn {V-RMPGP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |