TB | Undian untuk pintu timur jatuh pada Selemya; selanjutnya mereka membuang undi bagi Zakharia, anaknya, seorang penasihat yang berakal budi, lalu jatuhlah undiannya untuk pintu utara. |
BIS | Selemya mendapat pintu gerbang sebelah timur. Zakharia anaknya, yang selalu memberi nasihat yang baik, mendapat pintu gerbang sebelah utara. |
FAYH | Tanggung jawab untuk menjaga pintu gerbang sebelah timur diserahkan kepada Selemya dan kelompoknya. Pintu gerbang sebelah utara diserahkan kepada Zakharia, putranya, seorang penasihat yang penuh hikmat. Pintu gerbang sebelah selatan diserahkan kepada Obed-Edom dan kelompoknya. Penjagaan gudang-gudang perlengkapan diserahkan kepada putra-putranya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka undi yang bagi sebelah timur itu kenalah Selemnya, maka adapun Zekharya, anaknya, seorang bicara yang berbudi, apabila dibuang oranglah undinya kenalah sebelah utara. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka undi yang bagi sebelah timur itu kenalah kepada Selemya. Kemudian dibuang undi atas anaknya Zakharia seorang pembicara yang berbudi maka undinya kenalah pada sebelah utara. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Untuk pintugerbang timur Sjelemjahu kena undi. Anaknja memberi nasihat tertimbang. Orang membuang undi dan ia kena untuk pintugerbang utara. |
TB_ITL_DRF | Undian <01486> untuk pintu timur <04217> jatuh <05307> pada Selemya <08018>; selanjutnya mereka membuang undi bagi Zakharia <02148>, anaknya <01121>, seorang penasihat <03289> yang berakal budi <07922>, lalu <03318> jatuhlah <05307> undiannya <01486> <03318> undiannya <01486> untuk pintu utara <06828>. |
TL_ITL_DRF | Maka undi <01486> yang bagi sebelah timur <04217> itu kenalah Selemnya <08018>, maka adapun Zekharya <02148>, anaknya <01121>, seorang bicara <03289> yang berbudi <07922>, apabila dibuang <01486> oranglah <01486> undinya <01486> <01486> <05307> <07922> kenalah <03318> sebelah utara <06828>. |
AV# | And the lot <01486> eastward <04217> fell <05307> (8799) to Shelemiah <08018>. Then for Zechariah <02148> his son <01121>, a wise <07922> counsellor <03289> (8802), they cast <05307> (8689) lots <01486>; and his lot <01486> came out <03318> (8799) northward <06828>. {Shelemiah: also called Meshelemiah} |
BBE | And the care of the door on the east came out for Shelemiah. Then the name of Zechariah his son, a man wise in discussion, came out, and the door on the north was given to him. |
MESSAGE | Shelemiah was assigned to the East Gate; his son Zechariah, a shrewd counselor, got the North Gate. |
NKJV | The lot for the East [Gate] fell to Shelemiah. Then they cast lots [for] his son Zechariah, a wise counselor, and his lot came out for the North Gate; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counsellor, they cast lots; and his lot came out northward. |
GWV | Shelemiah was chosen for the east side. His son Zechariah, a counselor who displayed insight, was chosen for the north side. |
NET | The lot for the east gate went to Shelemiah.* They then cast lots for his son Zechariah, a wise adviser, and the lot for the north gate went to him. |
NET | 26:14 The lot for the east gate went to Shelemiah.680 tn “Shelemiah” is a variant of the name “Meshelemiah” (cf. 26:2). They then cast lots for his son Zechariah, a wise adviser, and the lot for the north gate went to him.
|
BHSSTR | o <06828> hnwpu <01486> wlrwg <03318> auyw <01486> twlrwg <05307> wlyph <07922> lkvb <03289> Uewy <01121> wnb <02148> whyrkzw <08018> whymlsl <04217> hxrzm <01486> lrwgh <05307> lpyw (26:14) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epesen {<4098> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} klhrov {<2819> N-NSM} twn {<3588> T-GPM} prov {<4314> PREP} anatolav {<395> N-APF} tw {<3588> T-DSM} salamia {N-PRI} kai {<2532> CONJ} zacaria {<2197> N-DSM} uioi {<5207> N-NPM} iwav {N-PRI} tw {<3588> T-DSM} melcia {N-PRI} ebalon {<906> V-AAI-3P} klhrouv {<2819> N-APM} kai {<2532> CONJ} exhlyen {<1831> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} klhrov {<2819> N-NSM} borra {N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |