TL | Maka bani Eliezar itulah Rehabya yang kepala, maka pada Eliezar tiada anak lain, tetapi bani Rehabya itu bertambah-tambah banyaknya. |
TB | Anak Eliezer ialah Rehabya, seorang kepala; Eliezer tidak mempunyai anak-anak lain, tetapi anak-anak Rehabya luar biasa banyaknya. |
BIS | Eliezer mempunyai hanya seorang anak laki-laki, namanya Rehabya. Tetapi Rehabya mempunyai banyak sekali anak. |
FAYH | Putra Eliezer ialah Rehabya, menjadi kepala dari kelompoknya karena ia mempunyai banyak anak.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka anak-anak Eliezer itu Rehabya yang mejadi kepala. Maka kepada Eliezer itu tiada anak yang lain tetapi anak-anak Rehabya itu terlalu banyak. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Eli'ezer beranak, jakni: Rehabja, jang pertama; anak2 lain tidak ada pada Eli'ezer. Tetapi anak Rehabja ada luar biasa banjaknja. |
TB_ITL_DRF | Anak <01121> Eliezer <0461> ialah Rehabya <07345>, seorang kepala <07218>; Eliezer <0461> tidak <03808> mempunyai <01961> anak-anak <01121> lain <0312>, tetapi anak-anak <01121> Rehabya <07345> luar biasa <04605> banyaknya. |
TL_ITL_DRF | Maka <01961> bani <01121> Eliezar <0461> itulah Rehabya <07345> yang kepala <07218>, maka pada Eliezar <0461> tiada <03808> anak <01121> lain <0312>, tetapi bani <01121> Rehabya <07345> itu bertambah-tambah <07235> banyaknya. |
AV# | And the sons <01121> of Eliezer <0461> [were], Rehabiah <07345> the chief <07218>. And Eliezer <0461> had none other <0312> sons <01121>; but the sons <01121> of Rehabiah <07345> were very <04605> many <07235> (8804). {the chief: or, the first} {very many: Heb. highly multiplied} |
BBE | And the sons of Eliezer: Rehabiah the first; and Eliezer had no other sons, but Rehabiah had a great number. |
MESSAGE | Rehabiah was the first and only son of Eliezer; but though Eliezer had no other sons, Rehabiah had many sons. |
NKJV | Of the descendants of Eliezer, Rehabiah was the first. And Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the sons of Eliezer [were], Rehabiah the chief. And Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many. |
GWV | Eliezer's only son was Rehabiah. Eliezer had no other sons, but Rehabiah had many sons. |
NET | The son of Eliezer was* Rehabiah, the oldest. Eliezer had no other sons, but Rehabiah had many descendants. |
NET | 23:17 The son of Eliezer was637 tn The Hebrew text has “the sons of Eliezer were,” but only one name appears after this in the verse, and we are specifically told that Eliezer had no other sons. Rehabiah, the oldest. Eliezer had no other sons, but Rehabiah had many descendants.
|
BHSSTR | <04605> hleml <07235> wbr <07345> hybxr <01121> ynbw <0312> Myrxa <01121> Mynb <0461> rzeylal <01961> hyh <03808> alw <07218> sarh <07345> hybxr <0461> rzeyla <01121> ynb <01961> wyhyw (23:17) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hsan {<1510> V-IAI-3P} uioi {<5207> N-NPM} tw {<3588> T-DSM} eliezer {<1663> N-PRI} raabia {N-PRI} o {<3588> T-NSM} arcwn {<758> N-NSM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hsan {<1510> V-IAI-3P} tw {<3588> T-DSM} eliezer {<1663> N-PRI} uioi {<5207> N-NPM} eteroi {<2087> A-NPM} kai {<2532> CONJ} uioi {<5207> N-NPM} raabia {N-PRI} huxhyhsan {<837> V-API-3P} eiv {<1519> PREP} uqov {<5311> N-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |