copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 22:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLdan kayu araz yang tiada tepermanai banyaknya, karena banyaklah kayu araz yang dibawa oleh orang Sidoni dan Tsuri kepada Daud.
TBdan kayu aras yang tidak terbilang banyaknya, sebab orang Sidon dan orang Tirus membawa sangat banyak kayu aras bagi Daud.
BISDari orang Tirus dan Sidon ia memesan sejumlah besar kayu cemara Libanon.
FAYHOrang-orang Tirus dan Sidon membawa kayu aras yang sangat besar jumlahnya kepada Daud.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBmaka kayu aras yang tiada terbilang banyaknya karena orang Sidon dan orang Tirus pun membawa terlalu banyak kayu aras kepada Daud.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdan djuga kaju aras jang tak terbilang banjaknja. Sebab penduduk Sidon dan Tyrus telah menghantarkan banjak kaju aras kepada Dawud.
TB_ITL_DRFdan kayu <06086> aras <0730> yang tidak terbilang <0369> banyaknya <04557>, sebab <03588> orang Sidon <06722> dan orang Tirus <06876> membawa sangat banyak <07230> kayu <06086> aras <0730> bagi Daud <01732>.
TL_ITL_DRFdan kayu <06086> araz <0730> yang tiada tepermanai <0369> banyaknya <04557>, karena <03588> banyaklah kayu <06086> araz <0730> yang dibawa <0935> oleh orang Sidoni <06722> dan Tsuri <06876> kepada Daud <01732>.
AV#Also cedar <0730> trees <06086> in abundance <0369> <04557>: for the Zidonians <06722> and they of Tyre <06876> brought <0935> (8689) much <07230> cedar <0730> wood <06086> to David <01732>.
BBEAnd cedar-trees without number, for the Zidonians and the men of Tyre came with a great amount of cedar-trees for David.
MESSAGEand cedar logs past counting (the Sidonians and Tyrians shipped in huge loads of cedar logs for David).
NKJVand cedar trees in abundance; for the Sidonians and those from Tyre brought much cedar wood to David.
PHILIPS
RWEBSTRAlso cedar trees in abundance: for the Zidonians and they of Tyre brought much cedar wood to David.
GWVThe men of Sidon and Tyre brought David so many cedar logs that the logs couldn't be counted.
NETand more cedar logs than could be counted. (The Sidonians and Tyrians had brought a large amount of cedar logs to David.)
NET22:4 and more cedar logs than could be counted. (The Sidonians and Tyrians had brought a large amount of cedar logs to David.)

BHSSTRP <01732> dywdl <07230> brl <0730> Myzra <06086> yue <06876> Myruhw <06722> Myndyuh <0935> waybh <03588> yk <04557> rpom <0369> Nyal <0730> Myzra <06086> yuew (22:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} xula {<3586> N-APN} kedrina {A-APN} ouk {<3364> ADV} hn {<1510> V-IAI-3S} ariymov {<706> N-NSM} oti {<3754> CONJ} eferosan {<5342> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} sidwnioi {<4606> N-NPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} turioi {<5183> N-NPM} xula {<3586> N-APN} kedrina {A-APN} eiv {<1519> PREP} plhyov {<4128> N-ASN} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran