copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 21:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka sembah Yoab: Hendaklah kiranya ditambahi Tuhan akan segala umat-Nya dengan beratus-ratus ganda, berapa banyak bilangannya sekarangpun, bukankah mereka itu sekalian, ya tuanku! bukankah mereka itu sekalian patik tuanku juga? Mengapa, maka tuanku menghendaki perkara ini? mengapa gerangan perkara ini menanggungkan salah atas orang Israel?
TBLalu berkatalah Yoab: "Kiranya TUHAN menambahi rakyat-Nya seratus kali lipat dari pada yang ada sekarang. Ya tuanku raja, bukankah mereka sekalian, hamba-hamba tuanku? Mengapa tuanku menuntut hal ini? Mengapa orang Israel harus menanggung kesalahan oleh karena hal itu?"
BISJawab Yoab, "Semoga TUHAN melipatgandakan rakyat Israel sampai seratus kali dari jumlah mereka sekarang ini. Yang Mulia, bukankah sudah jelas bahwa mereka takluk kepada Baginda? Mengapa harus mengadakan sensus? Nanti, karena kesalahan itu, seluruh bangsa menanggung akibatnya!"
FAYHYoab menjawab, "Jika TUHAN akan melipatgandakan umat-Nya sampai seratus kali, bukankah mereka semua akan tunduk kepada Baginda? Mengapa Baginda menyuruh kami mengadakan sensus ini? Mengapa Baginda harus menyebabkan Israel jatuh ke dalam dosa?"
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka sembah Yoab: "Bahwa ditambahi Allah kiranya akan kaumnya itu seratus kali ganda banyaknya tetapi ya tuanku bukankah sekaliannya hamba-hamba tuanku juga mengapa gerangan tuanku menghendaki perkara ini mengapa tuanku hendak menyebabkan kesalahan Israel."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESahut Joab: "Semoga Jahwe menambah umatNja sampai seratus ganda! Bukankah, seri baginda, mereka semua berhamba kepada tuanku? Mengapa tuanku mau memeriksa itu? Mengapa itu mesti didjadikan kedjahatan bagi Israil?"
TB_ITL_DRFLalu berkatalah <0559> Yoab <03097>: "Kiranya <03254> TUHAN <03068> menambahi rakyat-Nya <01992> <05971> <03254> seratus <03967> kali <06471> lipat dari pada yang ada sekarang. Ya tuanku <0113> raja <04428>, bukankah <03808> mereka sekalian <03605>, hamba-hamba <05650> tuanku <0113>? Mengapa <04100> tuanku <0113> menuntut <01245> hal ini <02063>? Mengapa <04100> orang Israel <03478> harus menanggung kesalahan <0819> oleh karena hal itu?"
TL_ITL_DRFMaka sembah <0559> Yoab <03097>: Hendaklah kiranya ditambahi <03254> Tuhan <03068> akan segala umat-Nya <05971> dengan beratus-ratus <03967> ganda <06471>, berapa banyak bilangannya sekarangpun, bukankah <03808> mereka itu sekalian <03605>, ya tuanku <04428> <0113>! bukankah mereka itu sekalian patik <05650> <03605> tuanku <0113> juga? Mengapa <04100>, maka tuanku <0113> menghendaki <01245> perkara ini <02063>? mengapa <04100> gerangan perkara ini menanggungkan <0819> salah atas orang Israel <03478>?
AV#And Joab <03097> answered <0559> (8799), The LORD <03068> make his people <05971> an hundred <03967> times <06471> so many more <03254> (8686) as they <01992> [be]: but, my lord <0113> the king <04428>, [are] they not all my lord's <0113> servants <05650>? why then doth my lord <0113> require <01245> (8762) this thing? why will he be a cause of trespass <0819> to Israel <03478>?
BBE
MESSAGEJoab resisted: "May GOD multiply his people by hundreds! Don't they all belong to my master the king? But why on earth would you do a thing like this--why risk getting Israel into trouble with God?"
NKJVAnd Joab answered, "May the LORD make His people a hundred times more than they are. But, my lord the king, [are] they not all my lord's servants? Why then does my lord require this thing? Why should he be a cause of guilt in Israel?"
PHILIPS
RWEBSTRAnd Joab answered, The LORD make his people an hundred times more than they [are]: but, my lord the king, [are] they not all my lord's servants? why then doth my lord require this thing? why will he be a cause of trespass to Israel?
GWVJoab responded, "May the LORD multiply his people a hundred times over. But, Your Majesty, aren't they all your servants? Why are you trying to do this? Why do you wish to make Israel guilty of this sin?"
NETJoab replied, “May the Lord make his army* a hundred times larger! My master, O king, do not all of them serve my master? Why does my master want to do this? Why bring judgment on Israel?”*
NET21:3 Joab replied, “May the Lord make his army550 a hundred times larger! My master, O king, do not all of them serve my master? Why does my master want to do this? Why bring judgment on Israel?”551

BHSSTR<03478> larvyl <0819> hmsal <01961> hyhy <04100> hml <0113> ynda <02063> taz <01245> sqby <04100> hml <05650> Mydbel <0113> yndal <03605> Mlk <04428> Klmh <0113> ynda <03808> alh <06471> Mymep <03967> ham <01992> Mhk <05971> wme <05921> le <03068> hwhy <03254> Powy <03097> bawy <0559> rmayw (21:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} iwab {N-PRI} prosyeih {<4369> V-AAO-3S} kuriov {<2962> N-NSM} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} autou {<846> D-GSM} wv {<3739> CONJ} autoi {<846> D-NPM} ekatontaplasiwv {ADV} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} ofyalmoi {<3788> N-NPM} kuriou {<2962> N-GSM} mou {<1473> P-GS} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} blepontev {<991> V-PAPNP} pantev {<3956> A-NPM} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} mou {<1473> P-GS} paidev {<3816> N-NPM} ina {<2443> CONJ} ti {<5100> I-ASN} zhtei {<2212> V-PAI-3S} o {<3588> T-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} mou {<1473> P-GS} touto {<3778> D-ASN} ina {<2443> CONJ} mh {<3165> ADV} genhtai {<1096> V-AMS-3S} eiv {<1519> PREP} amartian {<266> N-ASF} tw {<3588> T-DSM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran