copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 21:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS"Ah, ambil saja, Baginda," jawab Arauna, "dan lakukanlah apa-apa yang Baginda rasa baik. Ini sapi-sapi untuk kurban bakaran, dan untuk kayu bakarnya Baginda dapat memakai papan-papan pengirikan ini. Silahkan juga mengambil gandum untuk persembahan. Aku memberikan semuanya itu, tak usah Tuanku membayarnya."
TBJawab Ornan kepada Daud: "Ambillah, dan baiklah tuanku raja melakukan apa yang dipandangnya baik. Lihatlah, aku berikan lembu ini untuk korban bakaran dan eretan-eretan pengirik ini untuk kayu bakar dan gandum untuk korban sajian, semuanya itu kuberikan."
FAYHOrnan menjawab, "Baginda, silakan mengambilnya dan menggunakannya sebagaimana yang Baginda kehendaki. Ambillah juga sapi-sapi ini untuk kurban bakaran, kayu-kayu peralatan pengirikan ini untuk kayu bakar, dan gandum ini untuk kurban sajian. Hamba memberikan semuanya kepada Baginda."
DRFT_WBTC
TLMaka sembah Ornan kepada Daud: Silakanlah tuanku mengambil dia juga dan hendaklah duli tuanku berbuat barang yang baik kepada pemandangan tuanku; bahwasanya patik mempersembahkan pula lembu ini akan korban bakaran dan penggeretan ini akan kayu apinya dan gandum ini akan persembahan makanan; sekalian ini patik persembahkan.
KSI
DRFT_SBMaka sembah Ornan kepada Daud: "Biarlah kiranya tuanku ambil dan biarlah tuanku perbuat barang sekehendak hati tuanku bahwa inilah lembu hamba berikan akan kurban bakaran dan perkakas mengirik gandum akan kayu api dan gandum itupun akan persembahan makanan semuanya hamba berikan."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESahut Ornan kepada Dawud: "Ambillah itu dan hendaklah seri baginda membuat apa jang dipandang baginda baik. Sungguh aku hendak memberi baginda sapi2 ini akan kurban bakar dan pengeretan penebah akan kaju bakar serta gandum itu akan persembahan. Kesemuanja itu diberikan hamba".
TB_ITL_DRFJawab <0559> Ornan <0771> kepada <0413> Daud <01732>: "Ambillah <03947>, dan baiklah tuanku <0113> raja <04428> melakukan <06213> apa yang dipandangnya <05869> baik <02896>. Lihatlah <07200>, aku berikan <05414> lembu <01241> ini untuk korban bakaran <05930> dan eretan-eretan <04173> pengirik ini untuk kayu <06086> bakar dan gandum <02406> untuk korban sajian <04503>, semuanya <03605> itu kuberikan <05414>."
TL_ITL_DRFMaka sembah <0559> Ornan <0771> kepada <0413> Daud <01732>: Silakanlah tuanku mengambil <03947> dia <0> juga dan hendaklah <06213> duli tuanku <0113> berbuat barang yang baik <02896> kepada pemandangan <05869> tuanku; bahwasanya <07200> patik mempersembahkan <05414> pula lembu <01241> ini akan korban bakaran <05930> dan penggeretan <04173> ini akan kayu <06086> apinya dan gandum <02406> ini akan persembahan makanan <04503>; sekalian <03605> ini patik persembahkan <05414>.
AV#And Ornan <0771> said <0559> (8799) unto David <01732>, Take <03947> (8798) [it] to thee, and let my lord <0113> the king <04428> do <06213> (8799) [that which is] good <02896> in his eyes <05869>: lo <07200> (8798), I give <05414> (8804) [thee] the oxen <01241> [also] for burnt offerings <05930>, and the threshing instruments <04173> for wood <06086>, and the wheat <02406> for the meat offering <04503>; I give <05414> (8804) it all.
BBEAnd Ornan said to David, Take it, and let my lord the king do what seems right to him. See, I give you the oxen for burned offerings and the grain-cleaning instruments for fire-wood, and the grain for the meal offering; I give it all.
MESSAGE"O master, my king," said Araunah, "just take it; do whatever you want with it! Look, here's an ox for the burnt offering and threshing paddles for the fuel and wheat for the meal offering--it's all yours!"
NKJVAnd Ornan said to David, "Take [it] to yourself, and let my lord the king do [what is] good in his eyes. Look, I [also] give [you] the oxen for burnt offerings, the threshing implements for wood, and the wheat for the grain offering; I give [it] all."
PHILIPS
RWEBSTRAnd Ornan said to David, Take [it] to thee, and let my lord the king do [that which is] good in his eyes: lo, I give [thee] the oxen [also] for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meat offering; I give it all.
GWVOrnan said to David, "Take it, Your Majesty, and do whatever you think is right. I'll give you oxen for the burnt offering, threshers for firewood, and wheat for the grain offering. I'll give you everything."
NETOrnan told David, “You can have it!* My master, the king, may do what he wants.* Look, I am giving you the oxen for burnt sacrifices, the threshing sledges for wood, and the wheat for an offering. I give it all to you.”
NET21:23 Ornan told David, “You can have it!585 My master, the king, may do what he wants.586 Look, I am giving you the oxen for burnt sacrifices, the threshing sledges for wood, and the wheat for an offering. I give it all to you.”
BHSSTR<05414> yttn <03605> lkh <04503> hxnml <02406> Myjxhw <06086> Myuel <04173> Mygrwmhw <05930> twlel <01241> rqbh <05414> yttn <07200> har <05869> wynyeb <02896> bwjh <04428> Klmh <0113> ynda <06213> veyw <0> Kl <03947> xq <01732> dywd <0413> la <0771> Nnra <0559> rmayw (21:23)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} orna {N-PRI} prov {<4314> PREP} dauid {N-PRI} labe {<2983> V-AAD-2S} seautw {<4572> D-DSM} kai {<2532> CONJ} poihsatw {<4160> V-AAD-3S} o {<3588> T-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} mou {<1473> P-GS} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} to {<3588> T-ASN} agayon {<18> A-ASM} enantion {<1726> PREP} autou {<846> D-GSM} ide {<3708> V-AAD-2S} dedwka {<1325> V-RAI-1S} touv {<3588> T-APM} moscouv {<3448> N-APM} eiv {<1519> PREP} olokautwsin {N-ASF} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} arotron {<723> N-ASN} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} amaxav {N-APF} eiv {<1519> PREP} xula {<3586> N-APN} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} siton {<4621> N-ASM} eiv {<1519> PREP} yusian {<2378> N-ASF} ta {<3588> T-APN} panta {<3956> A-APN} dedwka {<1325> V-RAI-1S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran