copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 20:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISDalam pertempuran lain melawan orang Filistin, Elhanan anak Yair membunuh Lahmi saudara Goliat orang Gat. Gagang tombak Lahmi itu sebesar kayu alat tenun.
TBMaka terjadilah lagi pertempuran melawan orang Filistin, lalu Elhanan bin Yair menewaskan Lahmi, saudara Goliat, orang Gat itu, yang gagang tombaknya seperti pesa tukang tenun.
FAYHKetika terjadi lagi peperangan dengan orang-orang Filistin, Elhanan putra Yair berhasil menewaskan Lahmi. Lahmi itu saudara Goliat, raksasa dari Gat, yang gagang tombaknya sebesar pesa tukang tenun!
DRFT_WBTC
TLMaka kemudian dari pada itu adalah pula suatu perang dengan orang Filistin, maka oleh Elhanan bin Yair dibunuh akan Lakhmi, saudara Goliat, orang Geti itu, yang batang tumbaknya seperti pesa orang tenun besarnya.
KSI
DRFT_SBMaka sekali lagi ada peperangan dengan orang Filistin maka oleh Elhanan bin Yair dibunuhnya Lahmi, saudara Goliat, orang Gat yang batang tombaknya seperti pesa tenunan besarnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESekali lagi terdjadi pertempuran dengan orang2 Felesjet. Maka Elhanan bin Ja'ir memukul Lahmi, saudara Goljat, orang Gat, kendati batang tombaknja sebesar pesa tenun.
TB_ITL_DRFMaka terjadilah <01961> lagi <05750> pertempuran <04421> melawan <0854> orang Filistin <06430>, lalu <05221> Elhanan <0445> bin <01121> Yair <03265> menewaskan <05221> Lahmi <03902>, saudara <0251> Goliat <01555>, orang Gat <01663> itu, yang gagang <06086> tombaknya <02595> seperti pesa <04500> tukang tenun <0707>.
TL_ITL_DRFMaka kemudian dari pada itu adalah <01961> pula <05750> suatu perang <04421> dengan <0854> orang Filistin <06430>, maka oleh Elhanan <0445> bin <01121> Yair <03265> dibunuh akan Lakhmi <03902>, saudara <0251> Goliat <01555>, orang Geti <01663> itu, yang batang <06086> tumbaknya <02595> seperti pesa <04500> orang tenun <0707> besarnya.
AV#And there was war <04421> again with the Philistines <06430>; and Elhanan <0445> the son <01121> of Jair <03265> slew <05221> (8686) Lahmi <03902> the brother <0251> of Goliath <01555> the Gittite <01663>, whose spear <02595> staff <06086> [was] like a weaver's <0707> (8802) beam <04500>. {Jair: also called, Jaareoregim}
BBE
MESSAGEIn another war with the Philistines, Elhanan son of Jair killed Lahmi, the brother of Goliath the Gittite whose spear was like a ship's boom.
NKJVAgain there was war with the Philistines, and Elhanan the son of Jair killed Lahmi the brother of Goliath the Gittite, the shaft of whose spear [was] like a weaver's beam.
PHILIPS
RWEBSTRAnd there was war again with the Philistines; and Elhanan the son of Jair slew Lahmi the brother of Goliath the Gittite, whose spear's shaft [was] like a weaver's beam.
GWVWhen more fighting broke out with the Philistines, Elhanan, son of Jair, killed Lahmi, the brother of Goliath from Gath. (The shaft of Lahmi's spear was like a beam used by weavers.)
NETThere was another battle with the Philistines in which Elhanan son of Jair the Bethlehemite killed the brother of Goliath the Gittite,* whose spear had a shaft as big as the crossbeam of a weaver’s loom.*
NET20:5 There was another battle with the Philistines in which Elhanan son of Jair the Bethlehemite killed the brother of Goliath the Gittite,538 whose spear had a shaft as big as the crossbeam of a weaver’s loom.539

BHSSTR<0707> Mygra <04500> rwnmk <02595> wtynx <06086> Uew <01663> ytgh <01555> tylg <0251> yxa <03902> ymxl <0853> ta <03265> *ryey {rwey} <01121> Nb <0445> Nnxla <05221> Kyw <06430> Mytslp <0854> ta <04421> hmxlm <05750> dwe <01961> yhtw (20:5)
LXXMkai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} eti {<2089> ADV} polemov {<4171> N-NSM} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} allofulwn {<246> N-GPM} kai {<2532> CONJ} epataxen {<3960> V-AAI-3S} ellanan {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} iair {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} leemi {N-PRI} adelfon {<80> N-ASM} goliay {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} geyyaiou {N-GSM} kai {<2532> CONJ} xulon {<3586> N-ASN} doratov {N-GSN} autou {<846> D-GSM} wv {<3739> CONJ} antion {ADV} ufainontwn {V-PAPGP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran