copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 17:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISEngkau malah berbuat lebih dari itu; Engkau telah membuat janji mengenai keturunanku untuk masa yang akan datang. Engkau bahkan memperlakukan aku sebagai seorang pembesar.
TBDan hal ini masih kurang di mata-Mu, ya Allah; sebab itu Engkau telah berfirman juga tentang keluarga hamba-Mu ini dalam masa yang masih jauh dan telah memperlihatkan kepadaku serentetan manusia yang akan datang, ya TUHAN Allah.
FAYHSegala perkara besar yang telah Kaulakukan bagi hamba bahkan Kautambahi lagi dengan janji-janji-Mu yang indah mengenai keturunan hamba di masa yang akan datang! Karena Engkau berfirman bahwa keturunan hamba Kautetapkan untuk menjadi raja juga. (Engkau memandang hamba seolah-olah hamba seorang tokoh yang besar.)
DRFT_WBTC
TLMaka perkara ini lagi kecil kepada pemandangan-Mu, ya Allah, sebab itu Engkau berfirman pula akan hal isi rumah hamba-Mu pada akhir zaman, dan makota yang termulia di antara segala manusia sudah Kautentukan bagiku, ya Tuhan Allah!
KSI
DRFT_SBAdapun yaini suatu perkara yang sedikit pada pemandangan-Mu ya Allah bahkkan Engkau telah befirman pula dari hal isi rumah hamba-Mu ini pada akhir zaman dan Engkau telah membilangkan aku seperti hal orang yang termulia ya Allah ya Tuhanku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi ini masih terlalu ketjil dalam pandanganMu, ja Allah. Dan Engkaupun telah memberikan djandji malah kepada wangsa hambaMu ini untuk masa kelak djemah. Engkau telah melihat aku selaku deretan manusia jang naik, ja Jahwe Allah.
TB_ITL_DRFDan <06994> hal ini <02063> masih <08448> kurang <08448> <06994> di mata-Mu <05869>, ya Allah <0430>; sebab <08448> itu Engkau telah berfirman juga tentang keluarga <08448> keluarga <01004> hamba-Mu <05650> ini dalam masa <08448> yang masih jauh <07350> dan telah memperlihatkan <07200> kepadaku serentetan <04609> <08448> manusia <0120> yang akan datang <04609>, ya TUHAN <03068> Allah <0430>.
TL_ITL_DRFMaka perkara <06994> ini <02063> lagi kecil kepada pemandangan-Mu <05869>, ya Allah <0430>, sebab itu Engkau berfirman <01696> pula akan hal isi rumah <01004> hamba-Mu <05650> pada akhir <07350> zaman, dan makota <07200> yang termulia <08448> di antara segala manusia <0120> sudah Kautentukan <04609> bagiku, ya Tuhan <03068> Allah <0430>!
AV#And [yet] this was a small thing <06994> (8799) in thine eyes <05869>, O God <0430>; for thou hast [also] spoken <01696> (8762) of thy servant's <05650> house <01004> for a great while to come <07350>, and hast regarded <07200> (8804) me according to the estate <08448> of a man <0120> of high degree <04609>, O LORD <03068> God <0430>.
BBE
MESSAGEBut that's nothing compared to what's coming, for you've also spoken of my family far into the future, given me a glimpse into tomorrow and looked on me, Master GOD, as a Somebody.
NKJV"And [yet] this was a small thing in Your sight, O God; and You have [also] spoken of Your servant's house for a great while to come, and have regarded me according to the rank of a man of high degree, O LORD God.
PHILIPS
RWEBSTRAnd [yet] this was a small thing in thy eyes, O God; for thou hast [also] spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.
GWVAnd this you consider to be a small act, God. You've spoken about the distant future of my house. LORD God, you've shown me the generation of the great man.
NETAnd you did not stop there, O God! You have also spoken about the future of your servant’s family.* You have revealed to me what men long to know,* O Lord God.
NET17:17 And you did not stop there, O God! You have also spoken about the future of your servant’s family.439 You have revealed to me what men long to know,440 O Lord God.
BHSSTR<0430> Myhla <03068> hwhy <04609> hlemh <0120> Mdah <08448> rwtk <07200> yntyarw <07350> qwxrml <05650> Kdbe <01004> tyb <05921> le <01696> rbdtw <0430> Myhla <05869> Kynyeb <02063> taz <06994> Njqtw (17:17)
LXXMkai {<2532> CONJ} esmikrunyh {V-API-3S} tauta {<3778> D-APN} enwpion {<1799> PREP} sou {<4771> P-GS} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} kai {<2532> CONJ} elalhsav {<2980> V-AAI-2S} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} paidov {<3816> N-GSM} sou {<4771> P-GS} ek {<1537> PREP} makrwn {<3117> A-GPM} kai {<2532> CONJ} epeidev {V-AAI-2S} me {<1473> P-AS} wv {<3739> CONJ} orasiv {<3706> N-NSF} anyrwpou {<444> N-GSM} kai {<2532> CONJ} uqwsav {<5312> V-PAPAP} me {<1473> P-AS} kurie {<2962> N-VSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran