TL_ITL_DRF | Tiada <03808> diberi-Nya <03240> mereka itu dianiayakan <0376> orang, dan lagi disiksa-Nya <06231> raja-raja <04428> oleh karena <03198> mereka itu, firman-Nya <03198>: |
TB | Ia tidak membiarkan siapapun memeras mereka; dihukum-Nya raja-raja oleh karena mereka: |
BIS | Tetapi TUHAN tidak membiarkan siapa pun menindas mereka; demi mereka, raja-raja diperingatkan-Nya, |
FAYH | Allah tidak membiarkan seorang pun menindas mereka. Bahkan raja-raja yang berusaha menindas mereka dihukum-Nya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tiada diberi-Nya mereka itu dianiayakan orang, dan lagi disiksa-Nya raja-raja oleh karena mereka itu, firman-Nya: |
KSI | |
DRFT_SB | Maka tidaklah diberi-Nya seorang jugapun menganiayai dia ditegurnya raja-raja sekalipun oleh karena orang-orang itu |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | tiadalah dibiarkanNja seorangpun menindas mereka dan radja2 disiksaNja karena mereka: |
TB_ITL_DRF | Ia tidak <03808> membiarkan <03240> siapapun <0376> memeras <06231> mereka; dihukum-Nya <03198> raja-raja <04428> oleh karena <05921> mereka: |
AV# | He suffered <03240> (8689) no man <0376> to do them wrong <06231> (8800): yea, he reproved <03198> (8686) kings <04428> for their sakes, |
BBE | He would not let anyone do them wrong; he even kept back kings because of them, |
MESSAGE | But he didn't let anyone push them around, he stood up for them against bully-kings: |
NKJV | He permitted no man to do them wrong; Yes, He rebuked kings for their sakes, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He permitted no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes, |
GWV | He didn't permit anyone to oppress them. He warned kings about them: |
NET | He let no one oppress them, he disciplined kings for their sake, |
NET | 16:21 He let no one oppress them,
he disciplined kings for their sake,
|
BHSSTR | <04428> Myklm <05921> Mhyle <03198> xkwyw <06231> Mqsel <0376> syal <03240> xynh <03808> al (16:21) |
LXXM | ouk {<3364> ADV} afhken {V-AAI-3S} andra {<435> N-ASM} tou {<3588> T-GSN} dunasteusai {V-AAN} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} hlegxen {<1651> V-AAI-3S} peri {<4012> PREP} autwn {<846> D-GPM} basileiv {<935> N-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |