copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 15:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDaud memakai jubah dari kain lenan halus, juga segala orang Lewi yang mengangkat tabut itu dan para penyanyi, dan Kenanya yang mengepalai pengangkutan dan para penyanyi. Daud juga memakai baju efod dari kain lenan.
BISPada waktu itu Daud memakai jubah dari kain lenan halus, begitu juga para pemain musik dan Kenanya pemimpin mereka serta orang-orang Lewi yang mengangkat Peti Perjanjian itu. Daud juga memakai baju efod.
FAYHDaud dan orang-orang Lewi yang mengusung tabut itu, para penyanyi, dan Kenanya, yang memimpin pengangkutan itu, semuanya memakai jubah dari kain lenan halus. Daud juga memakai baju efod dari kain lenan.
DRFT_WBTC
TLAdapun Daud itu berpakaikan baju kain khasah, demikianpun segala orang Lewi yang mengusung tabut dan segala biduan dan Khenanya, penghulu segala orang yang mengangkat suara, dan lagi Daudpun berpakaikan jubah kain Khasah.
KSI
DRFT_SBMaka Daud adalah memakai jubah dari pada kain katan demikian juga segala orang Lewi yang mengusung tabut itu dan segala orang yang menyanyi dan Kenanya yang memerintahkan nyanyian itu maka Daudpun ada memakai efod dari pada kain katan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDawud, jang berselubungkan mantol busana, dan sekalian Levita, jang mengangkat peti maupun para penjanji dan Kenanja, pemimpin pengangkutan, sedang bernjanji. Adapun Dawud memakai Efod lenan.
TB_ITL_DRFDaud <01732> memakai <03736> jubah <04598> dari kain lenan halus <0948>, juga segala <03605> orang Lewi <03881> yang mengangkat <05375> tabut <0727> itu dan para penyanyi <07891>, dan Kenanya <03663> yang mengepalai <08269> pengangkutan <04853> dan para <08269> penyanyi <07891>. Daud <01732> juga memakai baju efod <0646> dari kain lenan <0906>.
TL_ITL_DRFAdapun Daud <01732> itu berpakaikan <03736> baju <04598> kain khasah <0948>, demikianpun segala <03605> orang Lewi <03881> yang mengusung <05375> tabut <0727> dan segala biduan <07891> dan Khenanya <03663>, penghulu <08269> segala orang yang mengangkat suara, dan lagi Daudpun <01732> berpakaikan jubah <0646> kain Khasah <0906>.
AV#And David <01732> [was] clothed <03736> (8794) with a robe <04598> of fine linen <0948>, and all the Levites <03881> that bare <05375> (8802) the ark <0727>, and the singers <07891> (8789), and Chenaniah <03663> the master <08269> of the song <04853> with the singers <07891> (8789): David <01732> also [had] upon him an ephod <0646> of linen <0906>. {song: or, carriage}
BBEAnd David was clothed with a robe of fair linen, as were all the Levites who took up the ark, and those who made melody, and Chenaniah the master of those who made melody; and David had on a linen ephod;
MESSAGEThey were all dressed in elegant linen--David, the Levites carrying the Chest, the choir and band, and Kenaniah who was directing the music. David also wore a linen prayer shawl (called an ephod).
NKJVDavid was clothed with a robe of fine linen, as were all the Levites who bore the ark, the singers, and Chenaniah the music master [with] the singers. David also wore a linen ephod.
PHILIPS
RWEBSTRAnd David [was] clothed with a robe of fine linen, and all the Levites that bore the ark, and the singers, and Chenaniah the master of the song with the singers: David also [had] upon him an ephod of linen.
GWVDavid was dressed in a fine linen robe, as were all the Levites who carried the ark, the Levites who were singers, and Chenaniah, the leader of the musicians' prophetic songs. David also wore a linen ephod.
NETDavid was wrapped in a linen robe, as were all the Levites carrying the ark, the musicians, and Kenaniah the supervisor of transport and the musicians;* David also wore a linen ephod.*
NET15:27 David was wrapped in a linen robe, as were all the Levites carrying the ark, the musicians, and Kenaniah the supervisor of transport and the musicians;373 David also wore a linen ephod.374
BHSSTR<0906> db <0646> dwpa <01732> dywd <05921> lew <07891> Myrrsmh <04853> avmh <08269> rvh <03663> hynnkw <07891> Myrrsmhw <0727> Nwrah <0853> ta <05375> Myavnh <03881> Mywlh <03605> lkw <0948> Uwb <04598> lyemb <03736> lbrkm <01732> dywdw (15:27)
LXXMkai {<2532> CONJ} dauid {N-PRI} periezwsmenov {<4024> V-YMPNS} en {<1722> PREP} stolh {<4749> N-DSF} bussinh {<1039> A-DSF} kai {<2532> CONJ} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} leuitai {<3019> N-NPM} airontev {<142> V-PAPNP} thn {<3588> T-ASF} kibwton {<2787> N-ASF} diayhkhv {<1242> N-GSF} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} qaltwdoi {N-NPM} kai {<2532> CONJ} cwneniav {N-NSM} o {<3588> T-NSM} arcwn {<758> N-NSM} twn {<3588> T-GPM} wdwn {<3592> N-GPF} twn {<3588> T-GPM} adontwn {<103> V-PAPGP} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} dauid {N-PRI} stolh {<4749> N-NSF} bussinh {<1039> A-NSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran