TB | Kenanya, pemimpin orang Lewi, mendapat tugas pengangkutan; ia mengepalai pengangkutan, sebab ia paham dalam hal itu. |
BIS | Kenanya dipilih untuk mengepalai para pemain musik dari suku Lewi itu, sebab ia ahli musik. |
FAYH | Kenanya, kepala orang Lewi, dipilih untuk memimpin pengangkutan, karena ia sangat ahli dalam hal itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Khenanya, penghulu orang Lewi itu pada mengangkat suara, dan ialah yang mengajar mereka itu mengangkat suara, karena ialah yang pandai adanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Kenanya penghulu orang Lewi itu memerintahkan nyanyian itu ialah yang mengajar dari hal nyanyian itu karena ialah ahli. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kenanjahu, penghulu para Levita dalam pengangkutan, memimpin pengangkutan itu, sebab ia ahli dalam hal itu. |
TB_ITL_DRF | Kenanya <03663>, pemimpin <08269> orang Lewi <03881>, mendapat tugas pengangkutan <04853>; ia mengepalai pengangkutan <04853> <03256>, sebab <03588> ia paham <0995> dalam hal <01931> itu. |
TL_ITL_DRF | Maka Khenanya <03663>, penghulu <08269> orang Lewi <03881> itu pada mengangkat suara, dan ialah yang mengajar <03256> mereka itu mengangkat suara, karena <03588> ialah yang pandai <0995> adanya <01931>. |
AV# | And Chenaniah <03663>, chief <08269> of the Levites <03881>, [was] for song <04853>: he instructed <03256> about the song <04853>, because he [was] skilful <0995> (8688). {was for...: or, was for the carriage: he instructed about the carriage} {song: Heb. lifting up} |
BBE | And Chenaniah, chief of the Levites, was master of the music: he gave directions about the song, because he was expert. |
MESSAGE | Kenaniah, the Levite in charge of music, a very gifted musician, was music director. |
NKJV | Chenaniah, leader of the Levites, was instructor [in charge of] the music, because he [was] skillful; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Chenaniah, leader of the Levites, [was] for song: he instructed about the song, because he [was] skilful. |
GWV | Chenaniah, a Levite leader, instructed others how to sing prophetic songs because he was skilled at it. |
NET | Kenaniah, the leader of the Levites, was in charge of transport, for he was well-informed on this matter;* |
NET | 15:22 Kenaniah, the leader of the Levites, was in charge of transport, for he was well-informed on this matter;370 tn Heb “and Kenaniah, the leader of the Levites, with lifting up, supervising with lifting up, for he was well-informed.” The precise nuance of מַשָּׂא (masa’, “lifting up”) is unclear. Some understand it as a reference to supervising the singing and music (e.g., NIV: “Kenaniah…was in charge of the singing”; NEB: “Kenaniah…was precentor in charge of the music”).
|
BHSSTR | <01931> awh <0995> Nybm <03588> yk <04853> avmb <03256> roy <04853> avmb <03881> Mywlh <08269> rv <03663> whynnkw (15:22) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} cwnenia {N-PRI} arcwn {<758> N-NSM} twn {<3588> T-GPM} leuitwn {<3019> N-GPM} arcwn {<758> N-NSM} twn {<3588> T-GPM} wdwn {<3592> N-GPF} oti {<3754> CONJ} sunetov {<4908> A-NSM} hn {<1510> V-IAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |