copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 14:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISMendengar itu Daud bertanya kepada Allah, "TUHAN, haruskah saya menyerang orang-orang Filistin itu? Apakah TUHAN akan memberikan kemenangan kepada saya?" "Ya, seranglah!" jawab TUHAN. "Aku akan memberikan kemenangan kepadamu!"
TBbertanyalah Daud kepada Allah: "Apakah aku harus maju melawan orang Filistin itu dan akan Kauserahkankah mereka ke dalam tanganku?" TUHAN menjawab: "Majulah, Aku akan menyerahkan mereka ke dalam tanganmu."
FAYHDaud bertanya kepada Allah, "Apakah hamba harus berperang melawan mereka, dan apakah TUHAN mau memberikan kemenangan kepada hamba?" TUHAN menjawab, "Berperanglah, Aku akan menyerahkan mereka kepadamu."
DRFT_WBTC
TLMaka Daudpun bertanyakan Allah, katanya: Bolehkah aku mendatangi orang Filistin dan diserahkankah Tuhan akan mereka itu kepada tanganku? Maka firman Tuhan: Pergilah juga, karena Aku menyerahkan mereka itu kelak kepada tanganmu.
KSI
DRFT_SBMaka Daudpun bertanyalah kepada Allah demikian: "Bolehkah aku pergi menyerang orang Filistin dan maukah Engkau menyerahkan dia ke tanganku?" Maka firman Allah kepadanya: "Pergilah engkau karena Aku akan menyerahkan dia ke tanganmu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Dawud menanjai Allah: "Haruskah aku naik untuk melawan orang2 Felesjet dan adakah Engkau akan menjerahkan mereka itu kedalam tanganku?" Sahut Jahwe kepadanja: "Naiklah; Aku menjerahkan mereka kedalam tanganmu!"
TB_ITL_DRFbertanyalah <07592> Daud <01732> kepada Allah <0430>: "Apakah <0559> aku harus maju <05927> melawan <05921> orang Filistin <06430> itu dan akan Kauserahkankah <05414> mereka ke dalam tanganku <03027>?" TUHAN <03068> menjawab <0559>: "Majulah <05927>, Aku akan menyerahkan <05414> mereka ke dalam tanganmu <03027>."
TL_ITL_DRFMaka Daudpun <01732> bertanyakan <07592> Allah <0430>, katanya <0559>: Bolehkah aku mendatangi <05927> orang Filistin <06430> dan diserahkankah <05414> Tuhan akan mereka itu kepada <05414> tanganku <03027>? Maka firman <0559> Tuhan <03068>: Pergilah <05927> juga, karena Aku menyerahkan <05414> mereka itu kelak kepada tanganmu <03027>.
AV#And David <01732> enquired <07592> (8799) of God <0430>, saying <0559> (8800), Shall I go up <05927> (8799) against the Philistines <06430>? and wilt thou deliver <05414> (8804) them into mine hand <03027>? And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto him, Go up <05927> (8798); for I will deliver <05414> (8804) them into thine hand <03027>.
BBEAnd David, desiring directions from God, said, Am I to go up against the Philistines? and will you give them into my hands? And the Lord said, Go up; for I will give them into your hands.
MESSAGEDavid prayed to God: "Is this the right time to attack the Philistines? Will you give me the victory?" GOD answered, "Attack; I'll give you the victory."
NKJVAnd David inquired of God, saying, "Shall I go up against the Philistines? Will You deliver them into my hand?" And the LORD said to him, "Go up, for I will deliver them into your hand."
PHILIPS
RWEBSTRAnd David enquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into my hand? And the LORD said to him, Go up; for I will deliver them into thy hand.
GWVDavid asked God, "Should I attack the Philistines? Will you hand them over to me?" The LORD answered him, "Attack! I will hand them over to you."
NETDavid asked God, “Should I march up against the Philistines? Will you hand them over to me?” The Lord said to him, “March up! I will hand them over to you!”
NET14:10 David asked God, “Should I march up against the Philistines? Will you hand them over to me?” The Lord said to him, “March up! I will hand them over to you!”
BHSSTR<03027> Kdyb <05414> Myttnw <05927> hle <03068> hwhy <0> wl <0559> rmayw <03027> ydyb <05414> Mttnw <06430> *Mytslp {Myytslp} <05921> le <05927> hleah <0559> rmal <0430> Myhlab <01732> dywd <07592> lasyw (14:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} hrwthsen {<2065> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} dia {<1223> PREP} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} legwn {<3004> V-PAPNS} ei {<1487> CONJ} anabw {<305> V-AAS-1S} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} allofulouv {<246> A-APM} kai {<2532> CONJ} dwseiv {<1325> V-FAI-2S} autouv {<846> D-APM} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} ceirav {<5495> N-APF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} kuriov {<2962> N-NSM} anabhyi {<305> V-AAD-2S} kai {<2532> CONJ} dwsw {<1325> V-FAI-1S} autouv {<846> D-APM} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} ceirav {<5495> N-APF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran