copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Tawarikh 13:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKetika mereka sampai di tempat pengirikan gandum milik Kidon, sapi-sapi yang menarik pedati itu tersandung, maka Uza mengulurkan tangannya dan memegang Peti Perjanjian itu supaya jangan jatuh.
TBKetika mereka sampai ke tempat pengirikan Kidon, maka Uza mengulurkan tangannya memegang tabut itu, karena lembu-lembu itu tergelincir.
FAYHKetika mereka tiba di tempat pengirikan Kidon, lembu penarik kereta itu tergelincir. Uza mengulurkan tangannya untuk menahan tabut Allah itu supaya jangan jatuh.
DRFT_WBTC
TLSetelah sampai mereka itu ke tempat pengirik Khidon, tiba-tiba diulurkan Uza tangannya hendak menahankan tabut, karena lembu itu tergelincuh.
KSI
DRFT_SBSetelah sampailah sekaliannya ke halaman Kidon maka dihulurkan Uza tangannya dicapainya tabut itu karena lembu itu tersandung.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi ketika mereka itu tiba pada penebahan Kidon, maka 'Uza mengulurkan tangannja untuk memegang peti itu, sebab sapi2 itu membalikkannja.
TB_ITL_DRFKetika <0935> mereka sampai <05704> ke tempat pengirikan <01637> Kidon <03592>, maka Uza <05798> mengulurkan <07971> tangannya <03027> memegang <0270> tabut <0727> itu, karena <03588> lembu-lembu <01241> itu tergelincir <08058>.
TL_ITL_DRFSetelah <0935> sampai <05704> mereka itu ke tempat pengirik <01637> Khidon <03592>, tiba-tiba diulurkan <07971> Uza <05798> tangannya <03027> hendak menahankan <0270> tabut <0727>, karena <03588> lembu <01241> itu tergelincuh <08058>.
AV#And when they came <0935> (8799) unto the threshingfloor <01637> of Chidon <03592>, Uzza <05798> put forth <07971> (8799) his hand <03027> to hold <0270> (8800) the ark <0727>; for the oxen <01241> stumbled <08058> (8804). {Chidon: also called Nachon} {stumbled: or, shook it}
BBEAnd when they came to the grain-floor of Chidon, Uzza put out his hand to keep the ark in its place, for the oxen were slipping.
MESSAGEWhen they were at the threshing floor of Kidon, the oxen stumbled and Uzzah grabbed the Chest to keep it from falling off.
NKJVAnd when they came to Chidon's threshing floor, Uzza put out his hand to hold the ark, for the oxen stumbled.
PHILIPS
RWEBSTRAnd when they came to the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
GWVBut when they came to Chidon's threshing floor, the oxen stumbled. So Uzzah reached out to grab the ark.
NETWhen they arrived at the threshing floor of Kidon, Uzzah reached out his hand to take hold of* the ark, because the oxen stumbled.
NET13:9 When they arrived at the threshing floor of Kidon, Uzzah reached out his hand to take hold of333 the ark, because the oxen stumbled.
BHSSTR<01241> rqbh <08058> wjms <03588> yk <0727> Nwrah <0853> ta <0270> zxal <03027> wdy <0853> ta <05798> aze <07971> xlsyw <03592> Ndyk <01637> Nrg <05704> de <0935> wabyw (13:9)
LXXMkai {<2532> CONJ} hlyosan {<2064> V-AAI-3P} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} alwnov {<257> N-GSF} kai {<2532> CONJ} exeteinen {<1614> V-AAI-3S} oza {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} ceira {<5495> N-ASF} autou {<846> D-GSM} tou {<3588> T-GSN} katascein {<2722> V-AAN} thn {<3588> T-ASF} kibwton {<2787> N-ASF} oti {<3754> CONJ} exeklinen {<1578> V-IAI-3S} authn {<846> D-ASF} o {<3588> T-NSM} moscov {<3448> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran