TL | Maka dari pada orang Gadpun adalah yang menceraikan dirinya lalu datang mendapatkan Daud, tatkala ia di tempat-tempat yang tiada terhampiri di padang belantara, semua orang perkasa yang tahu perang dan yang berdiri berbaris-baris dengan perisai dan lembing, maka muka mereka itu seperti muka singa dan pantasnya seperti kijang di gunung. |
TB | Juga dari orang Gad ada yang memisahkan diri dan pergi kepada Daud ke kubu di padang gurun, yakni pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa, orang-orang yang sanggup berperang, yang pandai menggunakan perisai dan tombak, dan rupa mereka seperti singa dan cepatnya seperti kijang di atas pegunungan. |
BIS | Pada waktu Daud berada di tempat berkubu di padang gurun, banyak pejuang terkenal dan berpengalaman dari suku Gad datang bergabung dengan dia. Mereka adalah pejuang-pejuang yang sangat mahir memakai perisai dan tombak; mereka kelihatan berani-berani seperti singa dan gerak mereka gesit seperti rusa. |
FAYH | Para pahlawan yang terkenal dan perkasa dari suku Gad juga bergabung dengan Daud di padang gurun. Mereka ahli menggunakan perisai dan tombak, dan dijuluki 'Orang berwajah singa, gesit seperti kijang di atas pegunungan'.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dari pada orang Gad pun ada yang mengasingkan dirinya mendapatkan Daud ke kubu yang di tanah belantara yaitu beberapa orang yang gagah berani dan yang tahu berperang dan tahu memegang perisai dan tombak maka muka orang-orang itu seperti muka singa dan pantasnya seperti kijang di gunung. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (12-9) Dari kaum Gad membelot kepada Dawud, ketempat jang tak terhampiri digurun itu, beberapa orang jang gagah-perkasa, orang2 bala-tempur, jang berlengkapkan djebang dan seligi. Mereka menjerupai singa dan laksana kidjang dipegunungan tjepatnja, jakni: |
TB_ITL_DRF | Juga dari orang Gad <01425> ada yang memisahkan <0914> diri dan pergi kepada Daud <01732> ke kubu <04679> di padang gurun <04057>, yakni pahlawan-pahlawan <01368> yang gagah <02428> perkasa, orang-orang <0376> yang sanggup <06635> berperang <04421>, yang pandai menggunakan <06186> perisai <06793> dan tombak <07420>, dan rupa mereka seperti singa dan cepatnya seperti kijang <06643> di atas pegunungan <02022>. |
TL_ITL_DRF | Maka dari pada orang Gadpun <01425> adalah yang menceraikan <0914> dirinya lalu datang mendapatkan Daud <01732>, tatkala ia di <06440> tempat-tempat <04679> yang tiada terhampiri di padang belantara <04057>, semua <01368> orang perkasa <02428> yang tahu <0376> perang <04421> dan yang berdiri berbaris-baris <06186> dengan perisai <06793> dan lembing <07420>, maka muka <06440> mereka itu seperti muka <06440> singa dan pantasnya seperti kijang <06643> di gunung <02022>. |
AV# | And of the Gadites <01425> there separated <0914> (8738) themselves unto David <01732> into the hold <04679> to the wilderness <04057> men <01368> of might <02428>, [and] men <0582> of war <06635> [fit] for the battle <04421>, that could handle <06186> (8802) shield <06793> and buckler <07420>, whose faces <06440> [were like] the faces <06440> of lions <0738>, and [were] as swift <04116> (8763) as the roes <06643> upon the mountains <02022>; {of war: Heb. of the host} {as swift...: Heb. as the roes upon the mountains to make haste} |
BBE | And some of the Gadites, siding with David, went to his strong place in the waste land, great and strong men, trained for war, expert in the use of arms, whose faces were like the faces of lions, and they were quick-footed like roes on the mountains; |
MESSAGE | There were some Gadites there who had defected to David at his wilderness fortress; they were seasoned and eager fighters who knew how to handle shield and spear. They were wild in appearance, like lions, but as agile as gazelles racing across the hills. |
NKJV | [Some] Gadites joined David at the stronghold in the wilderness, mighty men of valor, men trained for battle, who could handle shield and spear, whose faces [were like] the faces of lions, and [were] as swift as gazelles on the mountains: |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And of the Gadites there separated themselves to David in the strong hold in the wilderness men of might, [and] men of war [fit] for the battle, that could handle shield and buckler, whose faces [were like] the faces of lions, and [were] as swift as the roes upon the mountains; |
GWV | Some men left Gad to join David at the fortified camp in the desert. They were warriors, trained soldiers, able to fight with shields and spears. They looked like lions and were as fast as gazelles on the hills. |
NET | Some of the Gadites joined David at the stronghold in the desert. They were warriors who were trained for battle; they carried shields and spears. They were as fierce as lions and could run as quickly as gazelles across the hills.* |
NET | 12:8 Some of the Gadites joined David at the stronghold in the desert. They were warriors who were trained for battle; they carried shields and spears. They were as fierce as lions and could run as quickly as gazelles across the hills.286 tn Heb “warriors, men of battle for war, prepared with shield and spear, and [like] the face of a lion were their faces, and like gazelles on the hills to hurry.”
|
BHSSTR | o <04116> rhml <02022> Myrhh <0> le <06643> Myabukw <06440> Mhynp <0743> hyra <06440> ynpw <07420> xmrw <06793> hnu <06186> ykre <04421> hmxlml <06635> abu <0376> ysna <02428> lyxh <01368> yrbg <04057> hrbdm <04679> duml <01732> dywd <0> la <0914> wldbn <01425> ydgh <0> Nmw <12:9> (12:8) |
LXXM | (12:9) kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} gaddi {N-PRI} ecwrisyhsan {<5563> V-API-3P} prov {<4314> PREP} dauid {N-PRI} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} erhmou {<2048> N-GSF} iscuroi {<2478> A-NPM} dunatoi {<1415> A-NPM} andrev {<435> N-NPM} parataxewv {N-GSF} polemou {<4171> N-GSM} airontev {<142> V-PAPNP} yureouv {<2375> N-APM} kai {<2532> CONJ} dorata {N-APN} kai {<2532> CONJ} proswpon {<4383> N-NSN} leontov {<3023> N-GSM} proswpa {<4383> N-NPN} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} koufoi {A-NPM} wv {<3739> CONJ} dorkadev {<1393> N-NPF} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPN} orewn {<3735> N-GPN} tw {<3588> T-DSM} tacei {<5036> A-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |