TB_ITL_DRF | Ia <01931> ada <01961> bersama-sama <05973> Daud <01732> di Pas-Damim <06450>, ketika orang Filistin <06430> berkumpul <0622> di sana <08033> untuk berperang <04421>. Ada <01961> sebidang <02513> tanah ladang <07704> penuh <04392> jelai <08184> di sana; ketika tentara <05971> melarikan <05127> diri dari hadapan <06440> orang Filistin <06430>, |
TB | Ia ada bersama-sama Daud di Pas-Damim, ketika orang Filistin berkumpul di sana untuk berperang. Ada sebidang tanah ladang penuh jelai di sana; ketika tentara melarikan diri dari hadapan orang Filistin, |
BIS | Dalam pertempuran di Pas-Damim ia berjuang di pihak Daud melawan orang Filistin. Ketika tentara Israel mulai melarikan diri, dia dan anak buahnya bertahan di tengah-tengah sebuah ladang gandum dan bertempur melawan orang-orang Filistin itu. Lalu TUHAN memberikan kemenangan yang besar kepadanya. |
FAYH | Ia sedang berada di dekat Daud dalam peperangan melawan orang Filistin di Pas-Damim. Ketika itu tentara Israel ada di ladang jelai dan berusaha melarikan diri dari musuh-musuhnya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan iapun adalah serta dengan Daud di Pas-Damim, tatkala orang Filistin berhimpun di sana hendak berperang, maka adalah di sana suatu bendang penuh dengan syeir, maka orang banyak itupun larilah dari hadapan orang Filistin. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka ialah yang menyertai Daud di Pas-Damim maka di sanalah orang-orang Filistin telah berhimpun hendak berperang di tempat ada sekeping tanah yang ditanam seir maka larilah segala rakyat itu dari hadapan orang Filistin. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia berada serta Dawud di Pas-Damim, ketika orang2 Felesjet berhimpun disana akan bertempur. Adalah disana sebidang ladang penuh dengan djelai. Rakjat telah lari dari hadapan orang2 Felesjet, |
TL_ITL_DRF | Dan iapun <01931> adalah <01961> serta <05973> dengan Daud <01732> di Pas-Damim <06450>, tatkala orang Filistin <06430> berhimpun <0622> di sana <08033> hendak berperang <04421>, maka adalah <01961> di sana suatu <01961> bendang <02513> penuh <04392> dengan syeir <08184>, maka orang banyak <05971> itupun larilah <05127> dari hadapan <06440> orang Filistin <06430>. |
AV# | He was with David <01732> at Pasdammim <06450>, and there the Philistines <06430> were gathered together <0622> (8738) to battle <04421>, where was a parcel <02513> of ground <07704> full <04392> of barley <08184>; and the people <05971> fled <05127> (8804) from before <06440> the Philistines <06430>. {Pasdammim: also called, Ephesdammim} |
BBE | He was with David at Pas-dammim, where the Philistines had come together for the fight, near a bit of land full of barley; and the people went in flight before the Philistines. |
MESSAGE | He was with David at Pas Dammim, where the Philistines had mustered their troops for battle. It was an area where there was a field of barley. The army started to flee from the Philistines |
NKJV | He was with David at Pasdammim. Now there the Philistines were gathered for battle, and there was a piece of ground full of barley. And the people fled from the Philistines. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines. |
GWV | Eleazar was with David at Pas Dammim when the Philistines gathered there for battle. There was a field of ripe barley. When the troops fled from the Philistines, |
NET | He was with David in Pas Dammim* when the Philistines assembled there for battle. In an area of the field that was full of barley, the army retreated before the Philistines, |
NET | 11:13 He was with David in Pas Dammim249 tc Some read here “Ephes Dammim.” See 1 Sam 17:1. when the Philistines assembled there for battle. In an area of the field that was full of barley, the army retreated before the Philistines,
|
BHSSTR | <06430> Mytslp <06440> ynpm <05127> won <05971> Mehw <08184> Myrwev <04392> halm <07704> hdvh <02513> tqlx <01961> yhtw <04421> hmxlml <08033> Ms <0622> wpoan <06430> Mytslphw <06450> Mymd <0> opb <01732> dywd <05973> Me <01961> hyh <01931> awh (11:13) |
LXXM | outov {<3778> D-NSM} hn {<1510> V-IAI-3S} meta {<3326> PREP} dauid {N-PRI} en {<1722> PREP} fasodomin {N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} allofuloi {<246> N-NPM} sunhcyhsan {<4863> V-API-3P} ekei {<1563> ADV} eiv {<1519> PREP} polemon {<4171> N-ASM} kai {<2532> CONJ} hn {<1510> V-IAI-3S} meriv {<3310> N-NSF} tou {<3588> T-GSM} agrou {<68> N-GSM} plhrhv {<4134> A-NSM} kriywn {<2915> N-GPF} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} efugen {<5343> V-AAI-3S} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} allofulwn {<246> N-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |