copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 9:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBBerkatalah Samuel kepada juru masak: "Berikanlah sekarang bagian yang kuberikan kepadamu tadi, dengan pesan: Simpanlah ini dahulu."
BISSelanjutnya Samuel berkata kepada juru masak, "Hidangkanlah daging yang tadi kutitipkan kepadamu itu."
FAYHLalu Samuel berkata kepada juru masak, "Hidangkan daging terbaik, yang tadi kusuruh kausimpan."
DRFT_WBTC
TLLalu kata Semuel kepada jurumasak: Sajikanlah sepenggal yang telah kuberikan dikau dan yang pesanku akan halnya: Taruhlah akan dia berasing.
KSI
DRFT_SBLalu kata Samuel kepada tukang masak: "Bawalah sajian yang telah kuberi kepadamu serta kukata akan halnya taruhlah di sisimu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan kepada djuru masak berkatalah Sjemuel: "Sadjikanlah bagian jang telah kuberikan kepadamu dan telah kupesan untuk disendirikan!".
TB_ITL_DRFBerkatalah <0559> Samuel <08050> kepada juru masak <02876>: "Berikanlah <05414> sekarang bagian <04490> yang <0834> kuberikan <05414> kepadamu <0413> <0> tadi, dengan pesan <0559>: Simpanlah <07760> ini dahulu <05973>."
TL_ITL_DRFLalu kata <0559> Semuel <08050> kepada <05414> jurumasak <02876>: Sajikanlah <04490> sepenggal yang telah <0834> kuberikan <05414> dikau dan yang <0834> pesanku <0559> akan halnya <0413>: Taruhlah <07760> akan dia berasing <05973>.
AV#And Samuel <08050> said <0559> (8799) unto the cook <02876>, Bring <05414> (8798) the portion <04490> which I gave <05414> (8804) thee, of which I said <0559> (8804) unto thee, Set <07760> (8798) it by thee.
BBEAnd Samuel said to the cook, Give me that part which I gave you orders to keep by you.
MESSAGEThen Samuel directed the chef, "Bring the choice cut I pointed out to you, the one I told you to reserve."
NKJVAnd Samuel said to the cook, "Bring the portion which I gave you, of which I said to you, `Set it apart.'"
PHILIPS
RWEBSTRAnd Samuel said to the cook, Bring the portion which I gave thee, of which I said to thee, Set it by thee.
GWVSamuel said to the cook, "Bring me the portion of the sacrificial meat that I gave you and told you to put aside."
NETSamuel said to the cook, “Give me the portion of meat that I gave to you – the one I asked you to keep with you.”
NET9:23 Samuel said to the cook, “Give me the portion of meat that I gave to you – the one I asked you to keep with you.”

BHSSTR<05973> Kme <0853> hta <07760> Myv <0413> Kyla <0559> ytrma <0834> rsa <0> Kl <05414> yttn <0834> rsa <04490> hnmh <0853> ta <05414> hnt <02876> xbjl <08050> lawms <0559> rmayw (9:23)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} samouhl {<4545> N-PRI} tw {<3588> T-DSM} mageirw {N-DSM} dov {<1325> V-AAD-2S} moi {<1473> P-DS} thn {<3588> T-ASF} merida {<3310> N-ASF} hn {<3739> R-ASF} edwka {<1325> V-AAI-1S} soi {<4771> P-DS} hn {<3739> R-ASF} eipa {V-AAI-1S} soi {<4771> P-DS} yeinai {<5087> V-AAN} authn {<846> D-ASF} para {<3844> PREP} soi {<4771> P-DS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran