TB_ITL_DRF | Sebab itu berkumpullah <06908> semua <03605> tua-tua <02205> Israel <03478>; mereka datang <0935> kepada <0413> Samuel <08050> di Rama <07414> |
TB | Sebab itu berkumpullah semua tua-tua Israel; mereka datang kepada Samuel di Rama |
BIS | Sebab itu semua pemimpin Israel berkumpul, lalu menghadap Samuel di Rama, |
FAYH | Akhirnya para tua-tua Israel datang kepada Samuel di Rama untuk membicarakan hal itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Sebab itu berhimpunlah segala tua-tua orang Israel, lalu sekaliannya pergi mendapatkan Semuel, yang di Rama, |
KSI | |
DRFT_SB | Maka berhimpunlah segala ketua-ketua Israel lalu datang ke Rama kepada Samuel. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka segala kaum tua2 Israil berhimpun dan pergilah mereka kepada Sjemuel di Rama, |
TL_ITL_DRF | Sebab itu berhimpunlah <06908> segala <03605> tua-tua <02205> orang Israel <03478>, lalu sekaliannya pergi <0935> mendapatkan <0413> Semuel <08050>, yang di Rama <07414>, |
AV# | Then all the elders <02205> of Israel <03478> gathered themselves together <06908> (8691), and came <0935> (8799) to Samuel <08050> unto Ramah <07414>, |
BBE | Then all the responsible men of Israel got together and went to Samuel at Ramah, |
MESSAGE | Fed up, all the elders of Israel got together and confronted Samuel at Ramah. |
NKJV | Then all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel to Ramah, |
GWV | Then all the leaders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah. |
NET | So all the elders of Israel gathered together and approached Samuel at Ramah. |
NET | 8:4 So all the elders of Israel gathered together and approached Samuel at Ramah.
|
BHSSTR | <07414> htmrh <08050> lawms <0413> la <0935> wabyw <03478> larvy <02205> ynqz <03605> lk <06908> wubqtyw (8:4) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} sunayroizontai {<4867> V-PMI-3P} andrev {<435> N-NPM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} paraginontai {<3854> V-PMI-3P} eiv {<1519> PREP} armayaim {N-PRI} prov {<4314> PREP} samouhl {<4545> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |