copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 8:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFia akan menjadikan <07760> mereka <0> kepala pasukan <08269> seribu <0505> dan kepala pasukan <08269> lima <02572> puluh; mereka akan membajak <02758> ladangnya <07114> dan mengerjakan penuaian <07105> baginya; senjata-senjatanya <04421> <03627> dan perkakas <03627> keretanya <07393> akan dibuat <06213> mereka.
TBia akan menjadikan mereka kepala pasukan seribu dan kepala pasukan lima puluh; mereka akan membajak ladangnya dan mengerjakan penuaian baginya; senjata-senjatanya dan perkakas keretanya akan dibuat mereka.
BISSebagian diangkatnya menjadi perwira atas seribu orang, dan sebagian lain atas lima puluh orang. Raja itu akan memaksa anak-anakmu membajak ladangnya, mengumpulkan hasil panennya, membuat senjata-senjatanya dan perkakas kereta perangnya.
FAYHBeberapa dari mereka akan dijadikannya kepala pasukan seribu dan kepala pasukan lima puluh, sedangkan yang lain lagi akan dipaksa membajak ladang-ladangnya dan menuai panennya tanpa bayaran. Sebagian lagi akan dijadikannya pembuat senjata dan pembuat perlengkapan kereta.
DRFT_WBTC
TLdan hendak dijadikannya mereka itu kepala atas orang seribu dan kepala atas orang lima puluh, dan akan penenggala bendangnya dan akan orang penuai perhumaannya dan akan pandai yang memperbuatkan senjata perangnya dan lagi segala perkakas ratanya.
KSI
DRFT_SBmaka ia akan menentukan dia bagi dirinya menjadi kepala orang seribu dan kepala orang lima puluh dan akan membajak tanahnya dan akan menuai perhumaannya dan akan membuat segala alat peperangan dan segala alat kenaikannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa akan mengangkat mereka djadi pemimpin orang seribu dan pemimpin orang limapuluh. Ia akan menjuruh mereka membadjak ladangnja, menuai panenannja dan membuat sendjata perang dan perlengkapan keretanja.
TL_ITL_DRFdan hendak dijadikannya <07760> mereka <0> itu kepala <08269> atas orang seribu <0505> dan kepala <08269> atas orang lima <02572> puluh, dan akan penenggala <02790> bendangnya <02758> dan akan orang penuai <07114> perhumaannya <07105> dan akan pandai yang memperbuatkan <06213> senjata <03627> perangnya <04421> dan lagi segala <03627> perkakas <03627> ratanya <07393>.
AV#And he will appoint <07760> (8800) him captains <08269> over thousands <0505>, and captains <08269> over fifties <02572>; and [will set them] to ear <02790> (8800) his ground <02758>, and to reap <07114> (8800) his harvest <07105>, and to make <06213> (8800) his instruments <03627> of war <04421>, and instruments <03627> of his chariots <07393>.
BBEAnd he will make them captains of thousands and of fifties; some he will put to work ploughing and cutting his grain and making his instruments of war and building his war-carriages.
MESSAGEregimented in battalions and squadrons. He'll put some to forced labor on his farms, plowing and harvesting, and others to making either weapons of war or chariots in which he can ride in luxury.
NKJV"He will appoint captains over his thousands and captains over his fifties, [will set some] to plow his ground and reap his harvest, and [some] to make his weapons of war and equipment for his chariots.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and [will set them] to till his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots.
GWVHe will appoint them to be his officers over 1,000 or over 50 soldiers, to plow his ground and harvest his crops, and to make weapons and equipment for his chariots.
NETHe will appoint for himself leaders of thousands and leaders of fifties,* as well as those who plow his ground, reap his harvest, and make his weapons of war and his chariot equipment.
NET8:12 He will appoint for himself leaders of thousands and leaders of fifties,206 as well as those who plow his ground, reap his harvest, and make his weapons of war and his chariot equipment.
BHSSTR<07393> wbkr <03627> ylkw <04421> wtmxlm <03627> ylk <06213> twvelw <07105> wryuq <07114> ruqlw <02758> wsyrx <02790> srxlw <02572> Mysmx <08269> yrvw <0505> Mypla <08269> yrv <0> wl <07760> Mwvlw (8:12)
LXXMkai {<2532> CONJ} yesyai {<5087> V-AMN} autouv {<846> D-APM} eautw {<1438> D-DSM} ciliarcouv {<5506> N-APM} kai {<2532> CONJ} ekatontarcouv {N-APM} kai {<2532> CONJ} yerizein {<2325> V-PAN} yerismon {<2326> N-ASM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} trugan {<5166> V-PAN} trughton {N-ASM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} poiein {<4160> V-PAN} skeuh {<4632> N-APN} polemika {A-APN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} skeuh {<4632> N-APN} armatwn {<716> N-GPN} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran