copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 5:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKemudian TUHAN menghukum penduduk Asdod dan daerah sekitarnya dengan benjol-benjol pada tubuh mereka.
TBTangan TUHAN menekan orang-orang Asdod itu dengan berat dan Ia membingungkan mereka: Ia menghajar mereka dengan borok-borok, baik Asdod maupun daerahnya.
FAYHTUHAN mulai membinasakan orang-orang Asdod dan desa-desa di sekitarnya dengan wabah penyakit borok.
DRFT_WBTC
TLMaka tangan Tuhanpun beratlah pada orang isi Asdod, sehingga dibinasakan-Nya dan dipalu-Nya mereka itu dengan puru, yaitu akan orang isi Asdod dalam segala jajahannya.
KSI
DRFT_SBTetapi tangan Allahpun beratlah atas orang Asdod dibinasakannya akan dia serta dipalunya dengan bisul yaitu orang Asdod dan segala jajahannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi tangan Jahwe memberati penduduk Asjdod. Ia menggemparkan dan memukul mereka, jakni Asjdod dan djadjahannja dengan bisul.
TB_ITL_DRFTangan <03027> TUHAN <03068> menekan <03513> orang-orang Asdod <0796> itu dengan berat dan Ia membingungkan <08074> mereka: Ia menghajar <05221> mereka dengan borok-borok <06076>, baik Asdod <0795> maupun daerahnya <01366>.
TL_ITL_DRFMaka tangan <03027> Tuhanpun <03068> beratlah <03513> pada orang isi Asdod <0796>, sehingga dibinasakan-Nya <08074> dan dipalu-Nya <05221> mereka itu dengan puru <06076>, yaitu akan <0853> orang isi Asdod <0795> dalam segala jajahannya <01366>.
AV#But the hand <03027> of the LORD <03068> was heavy <03513> (8799) upon them of Ashdod <0796>, and he destroyed <08074> (8686) them, and smote <05221> (8686) them with emerods <02914> (8675) <06076>, [even] Ashdod <0795> and the coasts <01366> thereof.
BBEBut the hand of the Lord was hard on the people of Ashdod and he sent disease on them through all the country of Ashdod.
MESSAGEGOD was hard on the citizens of Ashdod. He devastated them by hitting them with tumors. This happened in both the town and the surrounding neighborhoods. He let loose rats among them. Jumping from ships there, rats swarmed all over the city! And everyone was deathly afraid.
NKJVBut the hand of the LORD was heavy on the people of Ashdod, and He ravaged them and struck them with tumors, [both] Ashdod and its territory.
PHILIPS
RWEBSTRBut the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with haemorrhoids, [even] Ashdod and its land.
GWVThe LORD dealt harshly with the people of Ashdod. He destroyed them by striking the people in the vicinity of Ashdod with tumors.
NETThe Lord attacked* the residents of Ashdod severely, bringing devastation on them. He struck the people of* both Ashdod and the surrounding area with sores.*
NET5:6 The Lord attacked147 the residents of Ashdod severely, bringing devastation on them. He struck the people of148 both Ashdod and the surrounding area with sores.149
BHSSTR<01366> hylwbg <0853> taw <0795> dwdsa <0853> ta <06076> *Myrxjb {Mylpeb} <0853> Mta <05221> Kyw <08074> Mmsyw <0796> Mydwdsah <0413> la <03068> hwhy <03027> dy <03513> dbktw (5:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} ebarunyh {<925> V-API-3S} ceir {<5495> N-NSF} kuriou {<2962> N-GSM} epi {<1909> PREP} azwton {<108> N-AS} kai {<2532> CONJ} ephgagen {V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPM} kai {<2532> CONJ} exezesen {V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPM} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} nauv {<3491> N-APF} kai {<2532> CONJ} meson {<3319> A-ASM} thv {<3588> T-GSF} cwrav {<5561> N-GSF} authv {<846> D-GSF} anefuhsan {V-AAI-3P} muev {N-NPM} kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} sugcusiv {<4799> N-NSF} yanatou {<2288> N-GSM} megalh {<3173> A-NSF} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} polei {<4172> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran