copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 5:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFTetapi pada keesokan harinya <04283> pagi-pagi <07925> orang Asdod <0796> bangun, dilihatnya <04283> bahwasanya <02009> Dagon <01712> sudah jatuh terjerumus <05307> dengan mukanya ke <06440> <05307> bumi <0776> di hadapan <06440> tabut <0727> Tuhan <03068>! Maka diangkatnya <03947> akan Dagon <01712>, didirikannya pula <07725> pada tempatnya <04725>.
TBKetika orang-orang Asdod bangun pagi-pagi pada keesokan harinya, tampaklah Dagon terjatuh dengan mukanya ke tanah di hadapan tabut TUHAN; lalu mereka mengambil Dagon dan mengembalikannya ke tempatnya.
BISKetika penduduk Asdod besoknya pagi-pagi datang ke kuil itu, mereka melihat bahwa patung Dagon telah jatuh tertelungkup di tanah, di depan Peti Perjanjian TUHAN! Mereka mengangkat patung itu dan mengembalikannya ke tempatnya.
FAYHTetapi keesokan harinya, pagi-pagi, ketika penduduk setempat datang ke kuil itu, Dagon sudah rebah dengan mukanya ke tanah di depan tabut TUHAN. Mereka mengangkat Dagon dan mengembalikannya ke tempatnya.
DRFT_WBTC
TLTetapi pada keesokan harinya pagi-pagi orang Asdod bangun, dilihatnya bahwasanya Dagon sudah jatuh terjerumus dengan mukanya ke bumi di hadapan tabut Tuhan! Maka diangkatnya akan Dagon, didirikannya pula pada tempatnya.
KSI
DRFT_SBMaka pada esoknya apabila orang Asdod bangun pagi-pagi adalah Dagon itu rubuh terjerumus ke bumi di hadapan tabut Allah. Maka diangkatnya Dagon itu didirikannya pula pada tempatnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika keesokan harinja penduduk Asjdod bangun, Dagon sudah djatuh tersungkur ditanah dihadapan peti Jahwe. Mereka mengangkat Dagon dan menaruhnja lagi ditempatnja.
TB_ITL_DRFKetika orang-orang Asdod <0796> bangun pagi-pagi <07925> pada keesokan <0796> harinya <04283>, tampaklah <02009> Dagon <01712> terjatuh <05307> dengan mukanya <06440> ke <05307> tanah <0776> di hadapan <06440> tabut <0727> TUHAN <03068>; lalu mereka mengambil <03947> Dagon <01712> dan mengembalikannya <07725> ke tempatnya <04725>.
AV#And when they of Ashdod <0796> arose early <07925> (8686) on the morrow <04283>, behold, Dagon <01712> [was] fallen <05307> (8802) upon his face <06440> to the earth <0776> before <06440> the ark <0727> of the LORD <03068>. And they took <03947> (8799) Dagon <01712>, and set <07725> (0) him in his place <04725> again <07725> (8686).
BBEAnd when the people of Ashdod got up early on the morning after, they saw that Dagon had come down to the earth on his face before the ark of the Lord. And they took Dagon up and put him in his place again.
MESSAGENext morning when the citizens of Ashdod got up, they were shocked to find Dagon toppled from his place, flat on his face before the Chest of GOD. They picked him up and put him back where he belonged.
NKJVAnd when the people of Ashdod arose early in the morning, there was Dagon, fallen on its face to the earth before the ark of the LORD. So they took Dagon and set it in its place again.
PHILIPS
RWEBSTRAnd when they of Ashdod arose early on the next morning, behold, Dagon [had] fallen upon his face to the earth before the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
GWVEarly the next day the people of Ashdod saw that Dagon had fallen forward on the ground in front of the LORD'S ark. So they took Dagon and put him back in his place.
NETWhen the residents of Ashdod got up early the next day,* Dagon was lying on the ground before the ark of the Lord. So they took Dagon and set him back in his place.
NET5:3 When the residents of Ashdod got up early the next day,145 Dagon was lying on the ground before the ark of the Lord. So they took Dagon and set him back in his place.
BHSSTR<04725> wmwqml <0853> wta <07725> wbsyw <01712> Nwgd <0853> ta <03947> wxqyw <03068> hwhy <0727> Nwra <06440> ynpl <0776> hura <06440> wynpl <05307> lpn <01712> Nwgd <02009> hnhw <04283> trxmm <0796> Mydwdsa <07925> wmksyw (5:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} wryrisan {<3719> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} azwtioi {N-NPM} kai {<2532> CONJ} eishlyon {<1525> V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} oikon {<3624> N-ASM} dagwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eidon {<3708> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} dagwn {N-PRI} peptwkwv {<4098> V-RAPNS} epi {<1909> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} autou {<846> D-GSM} enwpion {<1799> PREP} kibwtou {<2787> N-GSF} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} kai {<2532> CONJ} hgeiran {V-AAI-3P} ton {<3588> T-ASM} dagwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} katesthsan {<2525> V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} topon {<5117> N-ASM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ebarunyh {<925> V-API-3S} ceir {<5495> N-NSF} kuriou {<2962> N-GSM} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} azwtiouv {N-APM} kai {<2532> CONJ} ebasanisen {<928> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} epataxen {<3960> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} edrav {N-APF} autwn {<846> D-GPM} thn {<3588> T-ASF} azwton {<108> N-ASF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} oria {<3725> N-APN} authv {<846> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran