copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 4:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBOrang Filistin mengatur barisannya berhadapan dengan orang Israel. Ketika pertempuran menghebat, terpukullah kalah orang Israel oleh orang Filistin, yang menewaskan kira-kira empat ribu orang di medan pertempuran itu.
BISTentara Filistin mulai menyerang, dan setelah pertempuran berlangsung dengan sengit, tentara Israel kalah dan kira-kira empat ribu orang tewas di medan pertempuran itu.
FAYHOrang Filistin mengalahkan Israel dan menewaskan empat ribu orang.
DRFT_WBTC
TLMaka orang Filistin dengan ikatan perangnya mendatangi orang Israel, lalu ramailah berperang, maka alahlah orang Israel di hadapan orang Filistin, dibunuhnya pada medan peperangan itu kira-kira empat ribu orang.
KSI
DRFT_SBMaka keluarlah orang Israel hendak berperang dengan orang Filistin lalu mendirikan kemahnya dekat Eben-Haezer dan orang Filistin itupun mendirikan kemahnya dekat Afek. Maka orang Filistin itu mengikat perang hendak mendatangi orang Israel setelah bertemu kedua pihaknya maka kalahlah orang Israel di hadapan orang Filistin maka dibunuhnya dari pada tentara yang di Midian itu empat ribu orang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEOrang2 Felesjet berikat perang lawan Israil, pertempuran meluas dan Israil dikalahkan oleh orang2 Felesjet, jang memukul lebih kurang empat ribu orang dalam ikatan-perang dipadang terbuka.
TB_ITL_DRFOrang Filistin <06430> mengatur <06186> barisannya berhadapan <07122> dengan orang Israel <03478>. Ketika <05203> pertempuran <04421> menghebat <05203>, terpukullah kalah <05062> orang Israel <03478> oleh <06440> orang Filistin <06430>, yang menewaskan <05221> kira-kira <07704> empat <0702> ribu <0505> orang <0376> di medan <04634> pertempuran <04421> itu.
TL_ITL_DRFMaka orang Filistin <06430> dengan ikatan <06186> perangnya mendatangi <07122> orang Israel <03478>, lalu ramailah <05203> berperang <04421>, maka alahlah <05062> orang Israel <03478> di hadapan <06440> orang Filistin <06430>, dibunuhnya <05221> pada medan <04634> peperangan itu kira-kira <07704> empat <0702> ribu <0505> orang <0376>.
AV#And the Philistines <06430> put themselves in array <06186> (8799) against <07125> (8800) Israel <03478>: and when they joined <05203> (8799) battle <04421>, Israel <03478> was smitten <05062> (8735) before <06440> the Philistines <06430>: and they slew <05221> (8686) of the army <04634> in the field <07704> about four <0702> thousand <0505> men <0376>. {they joined...: Heb. the battle was spread} {army: Heb. array}
BBEAnd the Philistines put their forces in order against Israel, and the fighting was hard, and Israel was overcome by the Philistines, who put to the sword about four thousand of their army in the field.
MESSAGEThe Philistines marched out to meet Israel, the fighting spread, and Israel was badly beaten--about 4,000 soldiers left dead on the field.
NKJVThen the Philistines put themselves in battle array against Israel. And when they joined battle, Israel was defeated by the Philistines, who killed about four thousand men of the army in the field.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was smitten before the Philistines: and they slew of the army in the field about four thousand men.
GWVThe Philistines organized their troops to meet Israel in battle. As the battle spread, the Philistines defeated Israel and killed about 4,000 soldiers in the field.
NETThe Philistines arranged their forces to fight* Israel. As the battle spread out,* Israel was defeated by* the Philistines, who* killed about four thousand men in the battle line in the field.
NET4:2 The Philistines arranged their forces to fight120 Israel. As the battle spread out,121 Israel was defeated by122 the Philistines, who123 killed about four thousand men in the battle line in the field.

BHSSTR<0376> sya <0505> Mypla <0702> tebrak <07704> hdvb <04634> hkremb <05221> wkyw <06430> Mytslp <06440> ynpl <03478> larvy <05062> Pgnyw <04421> hmxlmh <05203> sjtw <03478> larvy <07122> tarql <06430> Mytslp <06186> wkreyw (4:2)
LXXMkai {<2532> CONJ} paratassontai {V-PMI-3P} oi {<3588> T-NPM} allofuloi {<246> N-NPM} eiv {<1519> PREP} polemon {<4171> N-ASM} epi {<1909> PREP} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eklinen {<2827> V-IAI-3S} o {<3588> T-NSM} polemov {<4171> N-NSM} kai {<2532> CONJ} eptaisen {<4417> V-AAI-3S} anhr {<435> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} enwpion {<1799> PREP} allofulwn {<246> N-GPM} kai {<2532> CONJ} eplhghsan {<4141> V-API-3P} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} parataxei {N-DSF} en {<1722> PREP} agrw {<68> N-DSM} tessarev {<5064> A-NPM} ciliadev {<5505> N-NPF} andrwn {<435> N-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran