copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 31:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKemudian mereka menaruh senjata-senjata Saul di kuil Asytoret, dan mayatnya dipakukan mereka di tembok kota Bet-Sean.
BISKemudian baju perang Saul itu disimpan di dalam kuil dewi Asytoret, dan badannya dipakukan pada tembok kota Bet-Sean.
FAYHMereka menyimpan senjata-senjata Saul di kuil Asytoret, sedangkan mayatnya dipakukan pada tembok Kota Bet-Sean.
DRFT_WBTC
TLMaka segala senjata Saul itu ditaruhnya dalam rumah berhala Astarot dan mayatnya dipakukannya kepada dewala negeri Bait-San.
KSI
DRFT_SBMaka ditaruhnya segala senjata Saul itu dalam rumah berhala Asytoret dan mayatnya disalutkannya pada tembok negri Bet-Sean.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMereka menaruh perlengkapannja didalam kuil 'Asjtoret, tetapi djenazahnja dipertundjukkannja diatas tembok Bet-Sjan.
TB_ITL_DRFKemudian mereka menaruh <07760> senjata-senjata <03627> Saul di kuil <01004> Asytoret <06252>, dan mayatnya <01472> dipakukan <08628> mereka <01472> di tembok <02346> kota Bet-Sean <01052>.
TL_ITL_DRFMaka segala senjata <03627> Saul itu ditaruhnya <07760> dalam rumah <01004> berhala Astarot <06252> dan mayatnya dipakukannya <08628> <01472> kepada dewala <02346> negeri Bait-San <01052>.
AV#And they put <07760> (8799) his armour <03627> in the house <01004> of Ashtaroth <06252> (8677) <01045>: and they fastened <08628> (8804) his body <01472> to the wall <02346> of Bethshan <01052>.
BBEHis war-dress they put in the house of Astarte; and his body was fixed on the wall of Beth-shan.
MESSAGEThey displayed his armor in the shrine of the Ashtoreth. They nailed his corpse to the wall at Beth Shan.
NKJVThen they put his armor in the temple of the Ashtoreths, and they fastened his body to the wall of Beth Shan.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they put his armour in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Bethshan.
GWVThey put his armor in the temple of their goddessesthe Asherahsand fastened his corpse to the wall of Beth Shan.
NETThey placed Saul’s armor in the temple of the Ashtoreths* and hung his corpse on the city wall of Beth Shan.
NET31:10 They placed Saul’s armor in the temple of the Ashtoreths860 and hung his corpse on the city wall of Beth Shan.

BHSSTR<01052> Ns <0> tyb <02346> tmwxb <08628> weqt <01472> wtywg <0853> taw <06252> twrtse <01004> tyb <03627> wylk <0853> ta <07760> wmvyw (31:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} aneyhkan {<394> V-AAI-3P} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} astarteion {N-ASN} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} swma {<4983> N-ASN} autou {<846> D-GSM} katephxan {V-AAI-3P} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} teicei {<5038> N-DSN} baiysan {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran