Dan demikianlah halnya sejak hari itu dan seterusnya; hal itu ditentukannya menjadi ketetapan dan peraturan bagi orang Israel sampai sekarang.
BIS
Kemudian hal itu dibuat menjadi sebuah peraturan oleh Daud, dan ditaati di Israel sampai sekarang.
FAYH
Daud menetapkan hal ini sebagai peraturan bagi bangsa Israel yang berlaku sampai sekarang.
DRFT_WBTC
TL
Maka tetaplah demikian dari pada hari itu dan kemudiannya, karena dijadikannya suatu adat dan hak di antara orang Israel datang kepada hari ini.
KSI
DRFT_SB
Adapun mulai dari pada hari itu dijadikannya suatu hukum dan undang-undang bagi orang Israel sampai kepada hari ini.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Semendjak itu dan selandjutnja itu mendjadi ketetapan dan adat untuk Israil sampai dewasa ini.
TL_ITL_DRF
Maka tetaplah <01961> demikian dari pada hari <03117> itu dan kemudiannya <04605>, karena dijadikannya <07760> suatu adat <02706> dan hak <04941> di antara orang Israel <03478> datang <05704> kepada hari <03117> ini <02088>.
AV#
And it was [so] from that day <03117> forward <04605>, that he made <07760> (8799) it a statute <02706> and an ordinance <04941> for Israel <03478> unto this day <03117>. {forward: Heb. and forward}
BBE
And so he made it a rule and an order for Israel from that day till now.
MESSAGE
From that day on, David made that the rule in Israel--and it still is.
NKJV
So it was, from that day forward; he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.
PHILIPS
RWEBSTR
And it was [so] from that day onward, that he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.
GWV
From that time on he made this a rule and a custom in Israel as it is to this day.
NET
From that time onward it was a binding ordinance* for Israel, right up to the present time.
NET
30:25 From that time onward it was a binding ordinance850
tnHeb “a statute and a judgment.” The expression is a hendiadys.